xuroTuwmN xrTwm The nose, (AZ, JK, S, Msb, K,) [properly,] accord. to Th, of a beast of prey: (TA:) or the fore part thereof: (K:) or a large, or an elevated, nose: (MA:) or the part upon which a man contracts, or closes, the HanakaAni [or upper and lower portions of the mouth ]: as also ↓ xuroTumN ; (K;) sometimes, by poetic license, written ↓ xuroTum~N : (TA:) or it signifies also the part upon which contracts, or closes, the front of the HanakaAni : (JK:) [and a snout: often used in this sense; and so, in describing the fish termed kawosaj , in the S and K:] and the proboscis of an elephant; and, as being likened thereto, of a flea: (Th, TA:) pl. xaraATiymu . (Msb.) sanasimuhu EalaY AlxuroTuwmi , in the Kur [lxviii. 16], means (tropical:) [ We will brand him ] upon the nose; the nose of a man being thus termed metaphorically: (ISd, TA:) or it is like the phrase jadaEotu A^anofahu ; and means (assumed tropical:) we will stigmatize him with indelible disgrace; the term xrTwm , which signifies the “ proboscis ” of an elephant, being applied to his nose because it is regarded as unseemly: (Er-Rághib, TA:) or it means (assumed tropical:) [ we will brand him ] upon the face. (Fr, Th, TA.) ― -b2- [Hence, (assumed tropical:) A spout. You say] AlAboriyqu AnaA='N lahu xuroTuwmN (assumed tropical:) [ The Abryq is a vessel having a spout ]. (Mgh in art. brq , and Bd and Jel in lvi. 18.) ― -b3- [Hence also, (assumed tropical:) The pointed toe of a boot and the like: pl. as above: see xifaAfN muxaroTayapN , below. ― -b4- And app. (assumed tropical:) The point of a sword: whence,] *uw AlxuroTuwmi the name of a certain sword. (K.)] ― -b5- [Hence, also,] xaraATiymu Alqawomi (tropical:) The chiefs of the people or party; (JK, S, K, TA;) those who are made the foremost of the people or party, in affairs, (JK, TA,) and in the military forces. (JK.) -A2- Also Wine: (JK, S:) or wine that quickly intoxicates: (K:) and the juice that first flows from the grapes, before they are trodden. (K.)
The corpus record — Arabic
خُرْطُوم
khurtuwm
xuroTuwmN xrTwm The nose, (AZ, JK, S, Msb, K,) [properly,] accord. to Th, of a beast of prey: (TA:) or the fore part thereof: (K:) or a large, or an elevated, nose: (MA:) or the part upon which a man contracts, or closes, the HanakaAni [or upper and lower portions of the mouth ]: as also ↓ xuroTumN
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 1 · 0.08/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- خُرْطُومِ Quran 68:16 (Al-Qalam 16)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.