LOGOI

The corpus record — Arabic

يَقِين

yaqiyn

yaqiynN * is of the measure faEiylN in the sense of the measure faAEilN , signifying Sure, or certain, and manifest. (Msb.) ― -b2- And knowledge, or certainty; [see Zan~N ;] instinctive and inferential. (Msb.) ― -b3- Eayonu Alyaqiyni : see EayonN (latter part). ― -b4- AlHq~u Alyaqiynu and Haq~u Alya

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

yaqiynN * is of the measure faEiylN in the sense of the measure faAEilN , signifying Sure, or certain, and manifest. (Msb.) ― -b2- And knowledge, or certainty; [see Zan~N ;] instinctive and inferential. (Msb.) ― -b3- Eayonu Alyaqiyni : see EayonN (latter part). ― -b4- AlHq~u Alyaqiynu and Haq~u Alyaqiyni : see jaAmiEN ; where the two words are said to have the same meaning: and Bd and Jel in lvi. 95; in the latter of which, Alyqyn in Haq~u Alyaqiyni is expressly said to be an epithet: see also Ham, p. 335.

In the wild

6 of 8 attestations shown.

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.