zayonN * [as an inf. n., and also as a simple subst.,] is the contr. of $ayonN : (S, Msb, K:) [as a simple subst.,] i. q. ziynapN , q. v.: (Har p. 139:) [and commonly signifying A grace; a beauty; a comely quality; a physical, and also an intel-lectual, adornment; an honour, or a credit; and anything that is the pride, or glory, of a person or thing: in these senses contr. of $ayonN :] pl. A^azoyaAnN . (K.) ― -b2- Az says, I heard a boy of [the tribe called] Benoo- 'Okeyl say to another, wajohiY zayonN wawajohuka $ayonN , meaning My face is comely and thy face is ugly; for wajohiY *uw zayonK wawajohuka *uw $ayonK [ my face is possessed of comeliness and thy face is possessed of ugliness ]; using the inf. ns. as epithets; like as one says rajulN SawomN and EadolN . (TA.) ― -b3- Also The comb of the cock. (S.)
The corpus record — Arabic
زَيَّنَ
zayyana
zayonN * [as an inf. n., and also as a simple subst.,] is the contr. of $ayonN : (S, Msb, K:) [as a simple subst.,] i. q. ziynapN , q. v.: (Har p. 139:) [and commonly signifying A grace; a beauty; a comely quality; a physical, and also an intel-lectual, adornment; an honour, or a credit; and anythin
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 26 · 2.03/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- زُيِّنَ Quran 10:12 (Yunus 12)
- زُيِّنَ Quran 13:33 (Ar-Ra'd 33)
- زَيَّ Quran 15:16 (Al-Hijr 16)
- أُزَيِّنَ Quran 15:39 (Al-Hijr 39)
- زَيَّنَ Quran 16:63 (An-Nahl 63)
- زَيَّنَ Quran 27:24 (An-Naml 24)
6 of 26 attestations shown.
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.