1. ظَلَّةٌ
Zal~apN * i. q. A_iqaAmapN [ Continuance, residence, abode, &c.]. (K.) ― -b2- And i. q. SiH~apN : thus accord. to the copies of the K; but this may be a mistranscription; for Az and others mention, among the significations of Zl~p , [in a copy of the T, written in this case, as in others, ↓ Zul~ap ,] that of SayoHapN [q. v.]. (TA.)
2. ظُلَّةٌ
Zul~apN * A thing that covers, or protects, [or shades, ] one, overhead: accord. to Lth, i. q. ↓ maZal~apN or miZal~apN meaning a thing that shades one from the sun: (T:) see an ex. voce miZal~apN : a covering: and i. q. buroTul~apN : (M, K:) this latter word correctly signifies a miZal~ap for the summer: (TA in art. brTl :) and a thing by which one is protected from the cold and the heat: (M:) anything that protects and shades one, as a building or a mountain or a cloud: (Mgh:) the first portion that shades (AZ, S, K) of a cloud (AZ, S) or of clouds; (K;) accord. to Er-Rághib, mostly said of that which is deemed unwholesome, and which is disliked; whence the use of the word in the Kur vii. 170: (TA:) and what shades one, of trees: (K:) or anything that forms a covering over one, (T, TA,) or shades one: (T:) and [particularly] a thing like the Suf~ap [q. v.], (S, M, O, K,) by which one protects himself from the heat and the cold: (K:) or, accord. to the lawyers, Zul~apu Ald~aAri means the sud~ap [or projecting roof ] over the door of the house: or that of which the beams have one end upon the house and the other end upon the wall of the opposite neighbour: (Mgh:) pl. ZulalN (S, M, O, K) and ZilaAlN . (M, K.) [See also ZalaAlN .] One says also, daAmato Zul~apu AlZ~il~i and AlZ~il~i ↓ ZilaAlapu , meaning That whereby one shades himself, (K, TA,) of trees, or of stones, or of other things, (TA,) [ continued. ] Ea*aAbu yawomi AlZ~ul~api , in the Kur. [xxvi. 189], is said to mean [ The punishment of the day of ] clouds beneath which was a hot wind ( samuwm ): (S, O, K:) or an overshadowing cloud, beneath which they collected themselves together, seeking protection thereby from the heat that came upon them, whereupon it covered them, (T, * K, TA,) and they perished beneath it: (T, TA:) or, accord. to some, i. q. Ea*aAbu yawomi AlS~uf~api . (T: see art. Sf .) And lahumo mino fawoqihimo ZulalN mina A@ln~aAri wamino taHotihimo ZulalN , in the Kur [xxxix. 18], means To them shall be above them coverings of fire, and beneath them coverings to those below them; Hell consisting of stages, one beneath another. (T, TA.) Seditions, or conflicts and factions, are mentioned in a trad. as being like Zulal , by which are meant Mountains, and clouds: and El-Kumeyt likens waves of the sea to Zulal . (TA.) And [the pl.] ZulalN is used as meaning The chambers of a prison. (M, TA.) -A2- See also Zal~apN .