zabaAniyapN * is a pl., of which the sing. is ↓ ziboniyapN , (Akh, Zj, S, K,) as some say, or ↓ zabaAnK , (Akh, S,) or ↓ zubaAnaY , like sukaAraY , (TA,) or ↓ zaAbinN , (Akh, S,) or ↓ riboniY~N , (Ks, K,) the pl. of this last being originally zabaAniY~u , the p [in zabaAniyapN ] being substituted for the [last] Y : (Bd in xcvi. 18:) but the Arabs hardly, or in nowise, know this [attribution of a sing. to zabaAniyapN ], holding it to be a pl. having no sing., like A^abaAbiylu and EabaAdiydu . (Akh, S.) With the Arabs [of the classical age] it signifies The $uraT [app. in the earlier sense of the braves of an army, or in the later sense of the armed attendants, officers, or soldiers, of the prefect of the police ]: (S:) this is the primary signification: (Bd in xcvi. 18:) the sing. being syn. with $uroTiY~N : and also signifying the mutamar~id [i. e. one who exalts himself, or is insolent and audacious, in pride and in acts of rebellion or disobedience, &c.,] of the jinn, or genii, and of mankind: (K:) and i. q. $adiydN [i. e. strong, &c.]: (Secr, K:) each of these two significations [and the first also] being from the meaning of “ pushing, ” or “ thrusting. ” (TA.) ― -b2- Alz~abaAniyapu signifies also Certain angels, [ the tormentors of the damned in Hell, ] so called because of their thrusting the people of the fire thereto; (Katádeh, S, Msb; *) the angels mentioned in the Kur [lxvi. 6] as gilaAZN $idaAdN , (Zj,) i. e. rough in speech or in disposition, strong in deeds or in make. (Bd.)
The corpus record — Arabic
زَّبَانِيَة
zzabaaniyah
zabaAniyapN * is a pl., of which the sing. is ↓ ziboniyapN , (Akh, Zj, S, K,) as some say, or ↓ zabaAnK , (Akh, S,) or ↓ zubaAnaY , like sukaAraY , (TA,) or ↓ zaAbinN , (Akh, S,) or ↓ riboniY~N , (Ks, K,) the pl. of this last being originally zabaAniY~u , the p [in zabaAniyapN ] being substituted fo
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- The Quran 1 · 0.08/10k
What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon
In the wild
- زَّبَانِيَةَ Quran 96:18 (Al-'Alaq 18)
Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.