LOGOI

The corpus record — Arabic

زِّنَىٰ

zzinaaa

zaniY~N * Strait, or narrow; (K;) as also ↓ zanaA='N : (TA in art. znA^ from the Fáïk; and in art. zn :) the former mentioned in this sense by IAar; (TA;) applied to a bag, or other receptacle. (K, TA.) [See also zaniYo'N , in art. znA^ .]

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • The Quran 1 · 0.08/10k

What it meant — Lane's Arabic-English Lexicon

1. زَنِىٌّ

zaniY~N * Strait, or narrow; (K;) as also ↓ zanaA='N : (TA in art. znA^ from the Fáïk; and in art. zn :) the former mentioned in this sense by IAar; (TA;) applied to a bag, or other receptacle. (K, TA.) [See also zaniYo'N , in art. znA^ .]

2. زَنَى

1 zanaY * , aor. yazoniY , inf. n. zinFY [often written zinFA ] and zinaA='N , (S, Mgh, * Msb, K,) the latter an inf. n. of 3 (S, Mgh, Msb, K) also, (S, Mgh, K,) but said by some to be a dial. var. of the former, (Msb,) the former being of the dial. of the people of El-Hijáz, (Lh, S, Msb, TA,) and the latter of the dial. of Benoo-Temeem, (Lh, TA,) or of the people of Nejd, (S, Msb, TA,) He committed fornication or adultery; (El-Munáwee, Er-Rághib, TA;) bihaA with her: (MA:) but accord. to El-Munáwee, [it seems to be properly a dial. var. of zanaA^a as meaning he mounted; for he says that,] in the proper language of the Arabs, Alz~inaA signifies the mounting upon a thing; and in the language of the law it signifies the commission of the act first mentioned above: it is [thus] syn. with fajara : and in like manner one says of a woman [ zanato ]: (TA:) ↓ zn~Y , inf. n. tazoniyapN , also signifies the same: (TA:) and so does ↓ zAnY , inf. n. muzaAnaApN and zinaA='N : (K:) one says of a woman, ↓ tuzaAniY , inf. n. muzaAnaApN and zinaA='N , meaning tubaAgiY [i. e. She commits fornication or adultery; or prostitutes herself ]. (S.) It is said in a prov., laA HuSonuhaA HuSonN walaA Alz~inaA='u zinaA='N [ Her continence is not continence, nor the fornication, or adultery, that she commits, fornication, or adultery ]: applied to him who does not remain in one state, or condition; neither in good nor in evil: (Meyd:) or to him who refrains from doing good and then is excessive [therein], or from evil and then is excessive therein; not continuing to pursue one way. (TA.) [See also zanoyapN .]

In the wild

Quran text from Tanzil (tanzil.net), distributed verbatim per its license. Morphological facts derived from the Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com, Kais Dukes), stated as facts with source credit. Dictionary senses from Lane, An Arabic-English Lexicon (1863-93, public domain), via the Perseus Digital Library.