LOGOI

The corpus record

ἀσπίς

aspis

shield

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 73 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. ἀσπίς · aspis — Beekes

ἀσπίς 1, -ἰδος [f.] ‘shield’ (1].), a round shield, as opposed to » σάκος, see Triimpy 1950: 2off. and LfgrE s.v. <1E *h,esp- ‘cut’?> *DER Diminutive ἀσπίδιον (Hermipp.), also as a plant (Dsc.), see Strémberg 1940: 55; ἀσπιδίσκη and -ίσκος (LXX, inscr.), ἀσπιδίσκιον (inscr.), ἀσπιδισκάριον (Lyd.); ἀσπιστής ‘warrior with shield’ (IL), secondary ἀσπιστήρ (S. E.) and ἀσπίστωρ (A. Ag. 404 [lyr.]), see Chantraine 1933: … — [Beekes, s.v. ἀσπίς, p. 201]

2. ἀσπίς · aspis — Beekes

ἀσπίς 2, -idog [f.) name of the Egyptian cobra, ‘Coluber haie’ (Hdt.). eETYM Perhaps identical with » ἀσπίς 1, after the shield formed by the snake’s neck when it attacks. Rather not a loanword. — [Beekes, s.v. ἀσπίς, p. 201]

3. ἀσπίς · aspis — Chantraine

ἀσπίς, -ἰδος : f. « bouclier » (Hom., ion.-att.) désigne chez Hom. en principe le bouclier rond par opposilion au grand bouclier long qui couvre tout le guerrier, appelé σάκος, cf. Trümpy, Fachausdrücke 20 sqq.; épithètes chez Hom. εὔκυκλος (11. 14,428), ὀμφαλόεσσα (11. 4,448). Donne lieu à diverses locutions comme ἀσπίδα. ἀποδαλεῖν (Ar., Guépes, 19, etc.) « jeter son bouclier, s'enfuir »; noter aussi ἐπ’ ἀσπίδα « ἃ … — [Chantraine, s.v. ἀσπίς, p. 140]

4. ἀσπίς · aspis — Frisk

1. ἀσπίς, -ἰδος Γ. "Schild’, eig. "Rundschild’ (im Gegensatz zu σάκος, Trümpy Fachausdrücke 20ff.; seit 1].). — Deminutivbildungen: ἀσπίδιον (Hermipp., Men. u.a.), auch Pflanzenname (Dsk.; vgl. Strömberg Pflanzennamen 55), ἀσπιδίσκη und -ἔσκος (LXX, Inschr. usw.), ἀσπιδίσκιον (Inschr. u.a.), ἀσπιδισχάριον (Lyd.). — Andere Ableitungen: ἀσπιστῆς ‘schildtragend(er Krieger)’ (Il.), sekundär ἀσπιστήρ (S., ἘΠ) und … — [Frisk, s.v. ἀσπίς, p. 198]

5. ἀσπίς · aspis — Frisk

2. ἀσπίς, -ἰδος f. N. der ägyptischen Kobra “Coluber haie’ (Hdt., Ar. usw.). Davon ἀσπιδόεις (Poet. ap. S. E., Opp.). — Falls nicht Fremdwort, wohl = 1. ἀσπίς wegen des beim Angriff schild- oder scheibenähnlich erweiterten Halses. — Unannehmbar Holthausen IF 39, 64. — [Frisk, s.v. ἀσπίς, p. 199]

6. ἀσπίς · aspis — LSJ

shield

shield, εὔκυκλος Il. 14.428, al.; κυκλοτερής Hdt. 1.194; ἀσπίδος κύκλος A. Th. 489; ὀμφαλόεσσα Il. 4.448, al.; opp. Thracian πέλτη and Persian γέρρον, X. An. 2.1.6, Mem. 3.9.2; ἀσπίδα ῥῖψαι, ἀποβαλεῖν, Anacr. 28, Ar. V. 19, cf. Hdt. 5.95: to estimate a victory, ἀσπίδας ἔλαβον ὡς διακοσίας X. HG 1.2.3: metaph., οὗτος γὰρ ἡμῖν ἀ. οὐ μικρὰ θράσους A. Ag. 1437; τὴν ἀ. ἀποβέβληκεν τοῦ βίου Nicostr.Com. 29, cf. Lib. Or. 62.47.

2 body of men-at-arms

collective, body of men-at-arms, ὀκτακισχιλίη ἀ. Hdt. 5.30, cf. E. Ph. 78, X. An. 1.7.10.

3 deep, in file, on the left, towards, to the left, shield, the shield, battle, serve in the ranks, shields, shields

military phrases, ἐπʼ ἀσπίδας πέντε καὶ εἴκοσι τάξασθαι to be drawn up twenty-five deep or in file, Th. 4.93; στρατιὰν τεταγμένην οὐκ ἐπʼ ὀλίγων ἀσπίδων Id. 7.79; ἵστασθαι ἐπὶ τρεῖς ἀσπίδας Ar. Fr. 66; ἐπὶ μιᾶς ἀσπίδος in single line, Isoc. 6.99; ἐπʼ ἀσπίδα, παρʼ ἀσπίδα (opp. ἐπὶ δόρυ), on the left, towards or to the left, because the shield was on the left arm, X. Cyr. 7.5.6, An. 4.3.26; παρʼ ἀσπίδος A. Th. 624; ἐξ ἀσπίδος Plb. 11.23.5; but παρʼ ἀσπίδα, literally, beside the shield, Il. 16.400;

4

of a round, flat bowl, Aristopho 14.

5 boss

boss on a door, IG 4.1484.79 (Epid.).

II asp, Egyptian cobra, Coluber haié

asp, Egyptian cobra, Coluber haié, Hdt. 4.191, Men. 702, Nic. Th. 158, Ph. 2.570, Ael. NA 10.31; a play on signff. I and II, Ar. V. 23.

2 ornament

ornament in this form, OGI 90.43 (Rosetta).

In the wild

6 of 369 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ἀσπίς (scan p. 201; entry #801).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. ἀσπίς (scan pp. 140-141; entry #889).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. ἀσπίς (scan pp. 198-199; entry #766).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἀσπίς →