LOGOI

The corpus record

βαίτη

baite · ἡ

shepherdʼs

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

  • Histories 1 · 0.05/10k

What it meant — LSJ

shepherdʼs, peasantʼs coat of skins

shepherdʼs or peasantʼs coat of skins, Hdt. 4.64, Theoc. 3.25, IG 5(2).268.48 (Mantinea, circ. i A. D.); τὴν β. θάλπουσαν εὖ δεῖ καὶ ῥάπτειν ‘one good turn deserves another’, Herod. 7.128.

II tent of skins

tent of skins, S. Fr. 1031. (Thracian word; Goth. paida ‘garment’.)

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Ask the librarian

Ask about βαίτη →