LOGOI

The corpus record

βουκολέω

boukoleo

tend cattle

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

βουκολ-έω · boukol-eō — LSJ

tend cattle, graze, range through the sky

tend cattle, ἕλικας βοῦς βουκολέεσκες (Ep. impf.) Il. 21.448, etc.: abs., Parth. 4.1, Luc. DDeor. 7[3]:—Med., βουκολεῖσθαι αἶγας Eup. 18:—Pass., of cattle, graze, ἕλος κάτα βουκολέοντο, of horses, Il. 20.221, cf. Ar. Pax 153: metaph. of meteors, range through the sky, Call. Del. 176.

b graze on

c. acc. rei, graze on, Τρηχινίδα Euph. 114.

2 you tend, serve him, tauriform, ruminating, pondering

of persons, βουκολεῖς Σαβάζιον you tend, serve him (with allusion to his tauriform worship), Ar. V. 10:—Med., μὴ πρόκαμνε τόνδε βουκολούμενος πόνον ruminating, pondering, A. Eu. 78.

II cheat, beguile, feed myself, cheat myself

metaph., cheat, beguile, πάθος Id. Ag. 669; τὸ δήμιον Ar. Ec. 81, cf. Men. Sam. 251; αἱ τίτθαι τοὺς παῖδας διὰ μυθολογίας βουκολοῦσιν Max.Tyr. 10.3; β. λύπην Babr. 19.7; ἀλλοτρίοις κόσμοις τὸ τῆς φύσεως ἀπρεπές β. Luc. Am. 38:—Med., ἐλπίσι βουκολοῦμαι I feed myself on hopes, cheat myself with them, Alciphr. 3.5, cf. Luc. Trag. 29; ἐπιθυμίαις Id. Am. 2:—Pass., Stoic. 3.147; βουκολεῖσθαι ὑπὸ ἐνυπνίων Porph. Marc. 6.

In the wild

6 of 12 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about βουκολέω →