LOGOI

The corpus record

βουτάνη

boutane

part of a long ship

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. βουτάνη · boutanē — Beekes

βουτάνη [f.] A: - (2) μέρος τι τῆς μακρᾶς νεώς ‘part of a long ship’; (2) ἢ μάστιξ ‘a whip’, ἢ (3) τάνυσις τῆς βοείας ‘force of an ox’. (4) μέρος δὲ τῆς νεώς, πρὸς ὃ τὸ πηδάλιον δεσμεύεται ‘part of the ship to which the rudder is tied’. (5) δηλοῖ δὲ καὶ μάχην ‘a battle’. (6) ἀηδίαν ‘nausea’. < PG(Vv)> VAR Cf. B: βουστάνιγ βοοστασία, ἡ τῶν βοῶν στάσις ‘cowshed’. (2) ἢ μάστιξ ‘whip’, (3) καὶ πληγή ‘blow’. *ETYM … — [Beekes, s.v. βουτάνη, p. 280]

2. βουτάνη · boutanē — LSJ

part of ship to which rudder was fastened

part of ship to which rudder was fastened, Hsch.; also expld. as = μάστιξ, or μάχη, ἀηδία, Id.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about βουτάνη →