1. βρίζω · brizō — Beekes
βρίζω [v.] ‘to be sleepy, nod’ (A 4, 223, A.). τῦρ VAR Aor. ἔβριξα (Od., E. Rh. 826 [lyr.], v.l. EBpica), βρίξαι- ὑπνῶσαι, νυστάξαι ‘sleep, take a παρ᾽; βρισθείς: ὑπνώσας H; βριζώ, -οῦς [f.] = ἐνυπνιόμαντις (Semus 5). ἄβρικτον- ... ἄγρυπνον ‘sleepless’, ἀβρίξ: ἐγρηγόρως ‘awake’ (H; cf. ἀπρίξ sv. > ἄπριγδα and Schwyzer: 620). *ETYM Unexplained. The connection with Bpi-, βρίθω (Curtius 1858: 475; cf. Lat. somno … — [Beekes, s.v. βρίζω, p. 287]
2. βρίζω · brizō — Chantraine
βρίζω : «somnoler, sommeiller» (11. 4,223, Æsch.), aor. ἕδριξα (E. Rhés. 826); ἀποόδρίξαντες «s’endormant » (Od. 9,151, 12,7), cf. la glose d’Hsch. : βρίξαι ‘ ὑπνῶσαι, νυστάξαι; en revanche sur un thème à dentale part. 801. passif βρισθείς - ὑπνώσας (Hsch.) ; adj. en -τὸς ἄθρικτον * … ἄγρυπνον ; ἀδρίξ - ἐγρηγορώς (Hsch.) est adverbiai, εἴ. ἄπριξ sous ἄπριγδα. Dérivé nominal original et populaire sur le thème de … — [Chantraine, s.v. βρίζω, p. 210]
3. βρίζω · brizō — Frisk
βρίζω “schläfrig sein, einnicken’ (A 4, 223, A.), Aor. ἔβριξα (E. Rh. 826 [lyr.]), v.l. ἔβροισα), βρίξαι- ὑπνῶσαι, νυστάξαι; βρισϑείς - ὑπνώσας H.; βριζώ, -οὖς f. = ἐνυπνιόμαντις (Semus 5). — ἄβριπκτον".. ἄγρυπνον, ἀβρίξ ' ἔγρηγόρως H. (vgl. zur Bildung ἀπρίξ und Schwyzer 620). — Unerklärt. Anknüpfung an βρί-, Beldw usw. (Curtius Grundz. 475, vgl. somno gravatus) scheint nicht ausgeschlossen. βρίϑω -- βρόγχος 269 — [Frisk, s.v. βρίζω, p. 300]