1. χναύω · chnauō — Beekes
χναύω [v.] ‘to gnaw (off), nibble’ (Epich., E. Cyc. 358 [lyr.], com. IV*). «Ὁ *COMP Also with παρα- (Ael.). *DER χναῦμα [n.] “delicacy, titbit? (com. ΓΝ, Zen., Poll., H.), -μάτιον [n.] (com. V*), -ρός ‘dainty’ (Pherecr.), -στικός [m.] ‘gourmand’ (com. III*). Further yvie- ψακάζει, θρύπτει (cod. -ττει) ‘drips, breaks into pieces’ and χνιαρωτέρα: χνοω«δεσ»τέρα (H.). *ETYM These words agree in their vocalism with yabw, … — [Beekes, s.v. χναύω, p. 1690]
2. χναύω · chnauō — Chantraine
χναύω : sgrignoter, croquer ν (Épich., E. Cycl. 358, Com. 1v°8. av.), παρα- (avec génitif) «ronger en arrachant de » (ÆL.). De cette idée de grignoter, ou de croquer avec gourmandise, les quelques dérivés tirent leur valeur de régal et de friandise (voir le même type d'évolution pour τρώγω et son groupe). Dérivés : χναῦμα n. « friandise » (Com., Poll, Hsch.) et son diminutif χναυμάτιον n. (Ar., Com. ve 8. av., Ath.) … — [Chantraine, s.v. χναύω, p. 1285]
3. χναύω · chnauō — Frisk
χναύω, auch m. παρα- (Ael.) “(ab)nagen, knahbern’ (Epich., E. Kyk. 358 [lyr.], Kom. IV®). — Davon χναῦ-μα τι. "Leckerhissen, Naschwerk’ (Kom. IV®, Zen., Poll., H.), -μάτιον τι. (Kom. V®), -ρός “leckerhaft’” (Pherekr.), -στικός m. "Leckermaul’ (Kom. III®). Daneben χνίει" ψακάξει, ϑρύπτει (cod. -ττει) und χγιαρωτέρα" χνοωζδεσλδτέρα H. — Volkstümlichexpressive Wörter, im Vokalismus zu ψαύω, ϑραύω, χραύω, bzw. ψίω, χρίω … — [Frisk, s.v. χναύω, p. 2078]