LOGOI

The corpus record

δέχομαι

dechomai

to take, accept, receive, etc.

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

  • De Respiratione 22 · 36.22/10k
  • Sophonias 2 · 16.89/10k
  • On the Art of Horsemanship 10 · 14.39/10k
  • 1 Thessalonians 2 · 13.76/10k
  • 2 Thessalonians 1 · 12.39/10k
  • Phaedo 26 · 11.92/10k
  • Eumenides 6 · 11.45/10k
  • Rhesus 6 · 11.16/10k
  • 2 Corinthians 5 · 11.15/10k
  • De juventute et senectute, De vita et morte 2 · 10.88/10k
  • Bacchae 8 · 10.64/10k
  • Philebus 18 · 10.21/10k

Densest 12 of 132 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. δέχομαι · dechomai — Beekes

δέχομαι [ν.] ‘to take, accept, receive, etc.’ (Att.). <1E *dek- ‘take, accept’> eVAR δέκομαι (Ion. Aeol. Cret.), aor. δέξασθαι (IL). 3pl. δέχαται (M 147), epic aor. ptc. δέγμενος, isgind. ἐδέγμην, etc. (metrically conditioned), προτί-δεγμαιπροσδέχομαι “I am received’ (H.; cf. Debrunner 1956: 77ff.; on the analogical voiced aspirated and voiced stop see Schwyzer: 772 and 769). *DIAL Myc. de-ka-sa-to /deksato/, … — [Beekes, s.v. δέχομαι, p. 367]

2. δέχομαι · dechomai — Chantraine

δέχομαι 634 hapax}), par quelle analogie? Factitil : δευτερόω. «répéter», etc. (LXX) avec δευτέρωσις (LXX) et δευτέρωμα (Eust.). A côté de δεύτερος, exemples isolés de δεύτατος « dernier » avec suffixe de superlataf {IE 19,51, Pi O. 1,50; Argos, cf. Bechtel, Gr. Dial. 2,508 ; Mosch.) qui doit être ancien. — [Chantraine, s.v. δέχομαι, p. 281]

3. δέχομαι · dechomai — Chantraine

δέχομαι et δέκομαι : δέχομαι est aftique (et hom. où ce peut être un atticisme). Les autres dialectes, ion. (Hdt., etc.), éol. (Sapho, etc.), dor. (Pi.}, crétois, ste. ont δέχομαι; Ἢ. δέξομαι, avr. ἐδεξάμην, pf. δέδεγμαι avec ἴ. δεδέξομαι, aor. passif ἐδέχθην. Formes αἰπέπι. chez . δέχομαι Hom. et dans la poésie dactylique, 3 pl. hapax: δόχαται {IL 12,147) οἵ. προτίδεγμαι * προσδέχομαι (Hsch.); avec dés. secondaires … — [Chantraine, s.v. δέχομαι, p. 281]

4. δέχομαι · dechomai — Frisk

δέχομαι att. für δέκομαι (ion. äol. kret.), Aor. δέξασθαι (seit I.) “annehmen, aufnehmen, erwarten usw... 3. pl. δέχαται (M 147), ep. Aor. Piz. δέγμενος, Ind. ἐδέγμην usw., (metr. bedingt), προτί-δεγμαι" προσδέχομαι H. (vgl. Debrunner MNHMHEZ XAPIN 1, 77f£., Specht ΚΖ 63, 211f.; zur analogischen Aspirata bzw. Media im Stammauslaut Schwyzer 772 m. Lit. und 769 A. 6). Oft mit Präfix: dva-, dno-, eio-, Ex- usw. — … — [Frisk, s.v. δέχομαι, p. 405]

5. δέχομαι · dechomai — Frisk

δέχομαι. Davon noch πρόσδεγ-μα (δ. Tr. 628: προσ-δέχομαι) und -δέγμων, z.B. in noAv- vw = πολυδέκτης (h. Hom. u.a.). — Myk. de-ka-sa-to = δέξατο. — Zu den vielfach diskutierten Formen δέχαται, δέγμενος, ἐδέγμην usw. noch Szemerenyi Syncope 170ff.; dagegen J. Narten Pratidänam 15 A.43. Neuer Versuch, die Aspirata in δέχομαι zu erklären, von Hamp ClassPhil. 63 (1968) 285 ff. ; daselbst auch über διδάσκω, lat. disco … — [Frisk, s.v. δέχομαι, p. 2198]

6. δέχομαι · dechomai — LSJ

I take, accept, receive, receive, at the hand of, accept, receive in exchange for, choose, prefer

of things as the object, take, accept, receive, etc., ἄποινα 1.20, etc.; μισθὸν τῆς φυλακῆς Pl. R. 416e; φόρον Th. 1.90; δ. τι χείρεσσι Od. 19.355; τὸ διδόμενον παρά τινος Pl. Grg. 499c; τι ἐν παρακαταθήκῃ παρά τινος Plb. 33.6.2, etc.; δ. τί τινι receive something at the hand of another, δέξατό οἱ σκῆπτρον πατρώϊον Il. 2.186, cf. IG 12(3).1075 (Melos, vi B. C.), etc.; accept as legal tender, ὀδελός GDI 5011 (Gortyn); τι παρά τινος Il. 24.429; τι ἔκ τινος S. OT 1107 (lyr.); τί τινος Il. 1.596, 24

b catch

catch, as in a vessel, ὀπὸν . . κάδοις δ. S. Fr. 534.3.

2 take, accept

of mental reception, take, accept without complaint, χαλεπόν περ ἐόντα δεχώμεθα μῦθον Od. 20.271; κῆρα δʼ ἐγὼ τότε δέξομαι Il. 18.115.

b accept, accept, hail, accept, approve, accept, forgive

accept graciously, τοῦτο δʼ ἐγὼ πρόφρων δ. 23.647; of the gods, ἀλλʼ ὅ γε δέκτο μὲν ἱρά 2.420; προσφιλῶς γέρα δ., of one dead, S. El. 443; τὰ σφάγια δ. Ar. Lys. 204, cf. Pi. P. 5.86; τὸ χρησθέν, τὸν οἰωνὸν δ., accept, hail the oracle, the omen, Hdt. 1.63, 9.91; δέχου τὸν ἄνδρα καὶ τὸν ὄρνιν Ar. Pl. 63; δ. τὰ ἀγαθά IG 2(2).410, al.; ἐδεξάμην τὸ ῥηθέν S. El. 668: abs., δεχομένοις λέγεις θανεῖν σε A. Ag. 1653, cf. X. An. 1.8.17; accept, approve, τὸν λόγον, ξυμμαχίαν, Hdt. 9.5, Th. 1.37; τοὺς λόγους

c give ear to, hear

simply, give ear to, hear, ὠσὶν ἠχήν E. Ba. 1086; δ. ὀμφάν Id. Med. 175 (lyr.); τὰ παραγγελλόμενα ὀξέως δ. Th. 2.11, 89.

d take, regard, understand

take or regard as so and so, μηδὲ συμφορὰν δέχου τὸν ἄνδρα S. Aj. 68; understand in a certain sense, ὅπῃ βούλει δέξασθαι ταύτῃ δέχου Pl. Ep. 315c: c. inf., κῶλά με δέξαι νυνὶ λέγειν D.H. Comp. 22, cf. Str. 1.3.13, etc.

e cap

cap verses, σκόλια δ. Ar. V. 1222.

3 take upon oneself, undertake

take upon oneself, τὴν δαπάνην Plb. 31.28.5: c. inf., undertake, SIG 245.34.

II welcome, to admit, accept, admit, accept as security, entertain

of persons as the object, welcome, κόλπῳ Il. 6.483; ἀγαθῷ νόῳ Hdt. 1.60; ἐν μεγάροισι, ἐν δόμοισιν, Il. 18.331, Od. 17.110; δόμοις δ. τινά S. OT 818; στέγαις, πυρὶ δ. τινά, E. Or. 47; δ. χώρᾳ Id. Med. 713; τῇ πόλει δ. to admit into the city, Th. 4.103; ἀγορᾷ, ἄστει δ., Id. 6.44; ἔσω ibid.; εἰς τὸ τεῖχος X. An. 5.5.6; δ. τινὰ ξύμμαχον accept or admit as an ally, Th. 1.43, etc.; accept as security, PGrenf. 1.33.4, etc.: metaph. of places, τόποι τοὺς κατοικιζομένους ἵλεῳ δεχόμενοι Pl. Lg. 747e; ent

2 receive as an enemy, await the attack of, waiting for, waiting for

receive as an enemy, await the attack of, ἐπιόντα δ. δουρί Il. 5.238, cf. 15.745; of a hunter waiting for game, 4.107; of a wild boar waiting for the hunters, 12.147; of troops, εἰς χεῖρας δ. X. An. 4.3.31; τοὺς Λακεδαιμονίους δ. Hdt. 3.54, cf. 8.28, Th. 4.43; ἐπιόντας δ. Id. 7.77; δ. τὴν πρώτην ἔφοδον Id. 4.126; ἐδέξατο πόλις πόνον E. Supp. 393.

3 expect, wait, expect

expect, wait, c. acc. et fut. inf., ἀλλʼ αἰεί τινα φῶτα . . ἐδέγμην ἐνθάδʼ ἐλεύσεσθαι Od. 9.513, cf. 12.230; also δέγμενος Αἰακίδην, ὁπότε λήξειεν Il. 9.191; δεδεγμένος εἰσόκεν ἔλθῃς 10.62.—In these two last senses, Hom. always uses fut. δεδέξομαι, pf. δέδεγμαι, and δεδεγμένος, cf. δεδεγμένος ὁππόθʼ ἵκοιτο Theoc. 25.228; δέγμενος is used in sense 3 only, exc. in h.Cer. 29, Merc. 477: inf. δειδέχθαι as imper., expect, c. gen., βορέω Arat. 795, cf. 907, 928.

III occupy, engage

rarely with a thing as the subject, occupy, engage one, τίς ἀρχὰ δέξατο ναυτιλίας [αὐτούς]; Pi. P. 4.70.

2 receive, hold

receive, hold, τὴν τροφήν Arist. HA 531a23, al.; οἰκίαι ἱκαναὶ δέξασθαι ὑμᾶς SIG 344.10.

3 admit of

admit of, ψεῦδος οὐδὲν δ. ἁ τῶ ἀριθμῶ φύσις Philol. 11; τὸ μᾶλλον Arist. Top. 146a3, cf. D.H. Isoc. 2.

4 contain, circumscribe

Geom., contain, circumscribe, γωνίας ἴσας Euc. 3 Def. 11; πεντάγωνον Papp. 422.34.

IV succeed, come next

intr., succeed, come next, ὥς μοι δέχεται κακὸν ἐκ κακοῦ αἰεί Il. 19.290; ἄλλος γʼ ἐξ ἄλλου δέχεται χαλεπώτερος ἆθλος Hes. Th. 800; ἄλλος ἐξ ἄλλου δ. Emp. 115.12; of places, ἐκ τοῦ στεινοῦ τὸ Ἀρτεμίσιον δέκεται Hdt. 7.176. (δέκομαι is prob. the original form, cf. Slav. desiti, dositi ‘find’.)

In the wild

6 of 1,072 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. δέχομαι (scan p. 367; entry #1648). Root candidates: *dek-.
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. δέχομαι (scan pp. 281-282; entry #1936).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. δέχομαι (scan pp. 405-406; entry #1511). Root candidates: *däsas-, *deks-.

Ask the librarian

Ask about δέχομαι →