LOGOI

The corpus record

δέω

deo1

bind, tie, fetter

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. δέω · deō — LSJ

bind, tie, fetter, to bind, tie

bind, tie, fetter, δεσμῷ τινα δῆσαι Il. 10.443, etc.; ἐνὶ δεσμῷ 5.386, etc.; ἐν πέδαις (v.l. ἐς πέδας) Hdt. 5.77; δῆσε δʼ ὀπίσσω χεῖρας . . ἱμᾶσιν Il. 21.30; δ. τινὰ χεῖράς τε πόδας τε Od. 12.50; δ. ἔκ τινος to bind from (i.e. to) a thing, ἐξ ἐπιδιφριάδος ἱμᾶσι δέδεντο Il. 10.475, cf. Hdt. 4.72; δῆσαί τινα ξύλῳ or ἐν ξύλῳ (cf. ξύλον II.2); ἐν κλίμακι Ar. Ra. 619; δ. κύνα κλοιῷ tie a clog to a dog, Lex Solonis ap. Plu. Sol. 24, cf. E. Cyc. 234; δ. τινὰ πρὸς φάραγγι A. Pr. 15; πρὸς κίονα, κίονι, S

2 bind, keep in bonds

alone, bind, keep in bonds, πῶς ἂν ἐγώ σε δέοιμι; says Hephaistos, pointing to the nets in which he had caught Ares, Od. 8.352; αὐτὸς δʼ ἔδησε πατέρα A. Eu. 641; δήσαντες ἔχειν τινάς Th. 1.30; δησάντων αὐτὸν οἱ ἕνδεκα Lex ap. D. 24.105, etc.

3 bind, enchain, bind by spells

metaph., bind, enchain, γλῶσσα δέ οἱ δέδεται Thgn. 178; κέρδει καὶ σοφία δέδεται Pi. P. 3.54; ψυχὰ δ. λύπῃ E. Hipp. 160 (lyr.); later, bind by spells, τὸ στόμα AP 11.138 (Lucill.), cf. Tab.Defix. 96,108.

4 hinder from

c. gen., hinder from a thing, ἔδησε κελεύθου Od. 4.380, 469.

5 harden, brace up

Medic., harden, brace up, Hp. Off. 17, etc.

II bind, tie, put on oneself, tied, his, had, bound

Med., bind, tie, put on oneself, ποσσὶ δʼ ὑπὸ λιπαροῖσιν ἐδήσατο καλὰ πέδιλα tied them on his feet, Il. 2.44, etc.:—Pass., περὶ δὲ κνήμῃσι βοείας κνημῖδας . . δέδετο he had greaves bound round his legs, Od. 24.228. (Cf. Skt. ditá ‘bound’, dá̄ma ‘bond’.)

2. δήω · dēō — LSJ

find, meet with

find, meet with, always in pres. (exc. impf. ἔδηεν Hsch.) with fut. sense, δήεις Il. 13.260, Od. 7.49, AP 7.370 (Diod.); δήομεν Od. 4.544; δήετε Il. 9.418; δήουσι A.R. 4.591; δήωμεν, δήοιμεν, ib. 1336, 1460. (Poet. exc. as etym. of Δηώ in Corn. ND 28.)

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about δέω →