LOGOI

The corpus record

διᾰνύω

dianuo

bring quite to an end, accomplish, finish

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

διᾰνύω · dianyō — LSJ

bring quite to an end, accomplish, finish, finish, having finished oneʼs course over, traverse, arrive, finish doing, continued, live

bring quite to an end, accomplish, finish, κέλευθα δ. finish a journey, h.Cer. 380, cf. h.Ap. 108; δίαυλον E. El. 825; τὸ ἑξῆς τῆς ὁδοῦ X. l.c.; τὸν πλοῦν ἀπὸ Τύρου Act.Ap. 21.7; πόνους Vett.Val. 330.9; τὰ προσήκοντα POxy. 1469.4 (iii A.D.): c. acc.loci, πολὺν διὰ πόντον ἀνύσσας having finished oneʼs course over the sea, Hes. Op. 635; πλεῖον δ. traverse, of a point moving along a line, Arist. LI 968a25, cf. Archim. Sph.Cyl.Praef., al.; τόπους Plb. 4.11.7: abs., δ. εἰς τὰς ὑπερβολάς arrive at a p

In the wild

6 of 16 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about διᾰνύω →