LOGOI

The corpus record

διασκευ-άζω

diaskeuazo

get ready, set in order

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

διασκευ-άζω · diaskeu-azō — LSJ

get ready, set in order

get ready, set in order, τι Plb. 15.27.9:—Pass., PTeb. 24.32 (ii B. C.).

II equip, dressed, prepare for oneself, provide, arm, equip, prepare oneself, prepare all oneʼs tricks

equip, τινὰ βασιλικῶς Luc. Nec. 16:—Pass., εἰς Σατύρους διεσκευασμένοι dressed as . ., Plu. Ant. 24; ὅπλοις Aen. Tact. 26.1:—Med., prepare for oneself, provide, τἆλλα ὡς ἐς πλοῦν Th. 4.38; arm, equip or prepare oneself, ὡς εἰς μάχην X. HG 4.2.19; διεσκευάσθαι πρὸς τὸν δῆμον Din. 1.70; διασκευάσασθαι πρὸς τοὺς δικαστάς prepare all oneʼs tricks for a trial, X. Ath. 3.7.

III having disposed of oneʼs

Med., διασκευασάμενος τὴν οὐσίαν having disposed of oneʼs property, D. 29.3.

IV revise, edit, for publication

revise or edit a work for publication, Aristeas 311, D.S. 1.5.

2 compile

compile, ἐκ πολλῶν [βιβλίων Gal. 15.10.

3 elaborate

elaborate with rhetorical devices, αἰτία μὲν κατασκευάζει, τρόπος δὲ δ. Hermog. Inv. 2.7.

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about διασκευ-άζω →