LOGOI

The corpus record

ἐγγίζω

eggizo

bring near, bring up to

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant — LSJ

bring near, bring up to

bring near, bring up to, τῇ γῇ τὰς ναῦς Plb. 8.4.7; τὰ φιλήματα τοῖς χείλεσι Ach.Tat. 2.37; τινὰ πρός τινα LXX Ge. 48.10.

II approach, to be imminent, approximate to

mostly intr., approach, Arist. Mir. 845a20; τινί Plb. 18.4.1: c. gen., τῆς Αἰτωλίας Id. 4.62.5, etc.; πρὸς τὸν θεόν LXX Ex. 19.21; εἰς θάνατον ib. Jb. 33.22; ἕως ib. Si. 37.30(33); μέχρι θανάτου Ep.Phil. 2.30; to be imminent, ἤγγικεν ἡ παρουσία τοῦ Κυρίου Ep.Jac. 5.8: also, c. gen., approximate to, Phld. Herc. 1457.4.

2 to be next of kin

to be next of kin, LXX Le. 21.3.

III to be on the point of

c. inf., to be on the point of doing, ναοῦ -οντος συμπεσεῖν IG 12(1).1270.8 (Syme).

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Ask the librarian

Ask about ἐγγίζω →