1. εἰλιτενής · eilitenēs — Beekes
εἰλιτενής [adj.] said of ἄγρωστις (i.e. ‘dog’s tooth grass’), mg. unknown (Theoc. 13, 42). «Ὁ eETYM Poetic formation, modelled after εἰλι-κρινής, -πους; the second member is probably related to » τείνω (cf. ἀτενής), while the first member has been connected with εἰλέω ‘turn, wind’ (Frisk), but “die sich windend ausdehnende” is just a guess. Differently, Osthoff; see » εἰλίπους. εἰλύω 387 — [Beekes, s.v. εἰλιτενής, p. 433]
2. εἰλιτενής · eilitenēs — Chantraine
εἰλιτενής : épithète de ἄγρωστις « chiendent » (Théoc. 13,42). Et.: Le second terme doit être rapproché de la racine de τείνω, Le premier peut être le même que celui qui figure dans εἰλίπους, εἰλικρινῆς, donc se rattacherait à εἰλέω 2 « tourner ἡ : il s'agirait de la progression de la plante rampante ; la liaison avec ἕλος «bas-fond » par étymologie populaire n'est pas impossible, cf. Od. 6,89. — [Chantraine, s.v. εἰλιτενής, p. 334]
3. εἰλιτενής · eilitenēs — Frisk
εἰλιτενής Beiwort der ἄγρωστις (d.h. ‘Feldkraut, Quecke’) unklarer Bedeutung (Theok. 13, 42). — Dichterische Bildung, wahrscheinlich nach formalem Vorbild von εἶλι-κρινής, -novs; das Hinterglied zu zeivo mit o-Stammflexion (vgl. zu ἀτενής), das Vorderglied am ehesten zu εἰλέω “drehen, winden’, somit eig. “die sich windend ausdehnende’? Anders Osthoff; s. zu εἰλίπους. — Nicht zu ἕλος “Niederung, Wiese’. — [Frisk, s.v. εἰλιτενής, p. 492]
4. εἰλῐτενής · eilitenēs — LSJ
spreading through marshesspreading through marshes.