LOGOI

The corpus record

ἐκβῐ-άζω

ekbiazo

to force out, dislodge, expel

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

ἐκβῐ-άζω · ekbi-azō — LSJ

to force out, dislodge, expel, lay violent, forced from, forced from their position

to force out, dislodge, expel, prob.f.l. for -βιβάζω in Plu. Mul.virt. 2.243d, QConv. 662a; also χεῖρα κατά τινος lay violent hands on, Lib. Decl. 40.1 (s.v.l.):—elsewh. in Med. (fut. -βιάσομαι Men. Pk. 252), Thphr. HP 8.10.4, PSI 4.340.16 (iii B.C.), Plb. 18.23.4 ; δίψαν Plu. Gen.Socr. 2.584e :— Pass., τόξον χειρῶν ἐκβεβιασμένον the bow forced from mine hands, S. Ph. 1129 (lyr.); ἐκβιασθέντες forced from their position, Plb. 1.28.6, cf. Plu. Thes. 27, etc.: rare in pres., τοὺς ἐκβιαζομένους Id.

2 constrain

Med., constrain, Hdn. 2.3.4 : c. inf., ἐ. τινὰ ὑπακοῦσαι Id. 2.2.5 ; ἐς τὸ γράφειν Eun. Hist. p.216 D.:—Pass., τούτους ἀνελεῖν -βιασθήσομαι Lib. Decl. 40.14.

II project with force, exploit to the full

Med., project with force, Arist. Aud. 800b12 : metaph., exploit to the full, τὴν τόλμαν Eun. Hist. p.258D.

2 press upon

press upon, ὅταν ἐκβιάσηται τὰ σπλάγχνα [ἡ ὑστέρη] Aret. SA 2.11.

III to be expressed in a forced, elaborate way

Pass., to be expressed in a forced, elaborate way, of works of art, Plu. Tim. 36.

IV insist

in argument, insist, c. acc. et inf., Phld. Rh. 1.74 S.

In the wild

6 of 7 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἐκβῐ-άζω →