LOGOI

The corpus record

ἐκδοχ-ή

ekoche · ἡ

receiving from or at the hands of another, succession

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

ἐκδοχ-ή · ekdoch-ē — LSJ

receiving from or at the hands of another, succession, continue

receiving from or at the hands of another, succession, πομποῦ πυρός A. Ag. 299 ; ἐκδοχαῖς ἐπιφέρει θεὸς κακόν E. Hipp. 866 ; ἐ. ποιεῖσθαι πολέμου to continue the war, Aeschin. 2.30.

2 receiving, containing

receiving, containing, ὄμβρων J. BJ 5.4.3, cf. Paul.Aeg. 6.106.

II taking, understanding in a certain sense, interpretation

taking or understanding in a certain sense, interpretation, ἐ. ποιεῖσθαι Plb. 3.29.4, cf. UPZ 110.86 (ii B.C.) ; ἐξ ὧν ἦν λαμβάνειν ἐκδοχὴν ὅτι.. Plb. 22.7.6, cf. SIG 557.18 (Magn.Mae., iii B.C.), Sch. Pi. O. 13.100.

III

= προσδοκία, κρίσεως Ep.Hebr. 10.27.

IV recognition

= ἀποδοχή, recognition for services rendered, IG 12(5).722.8 (Andros).

V giving of security

giving of security, προειδὼς ἀσφαλῆ τὴν ἐ. οὖσαν PSI 4.349 (iii B.C.).

VI contract

contract, IG 5(2). l.c.

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἐκδοχ-ή →