1. ἑλεῖν · helein — Beekes
ἑλεῖν [v.aor.] ‘to take, seize’, med. ‘to take for oneself, pick out, choose’ (II). 41Ὲ *selh,- ‘take’> VAR Iterative preterite ἕλεσκον. \ *COMP Often with prefix: a@-, av-, é-, mpo-, etc. As a first member in ἐλέ-πίτ)ολις ‘conquering cities’, epithet of Helena (A. Ag. 689 [lyr.]); also name of a siege machine (Ph. Bel.); ἑἐλένα«υ»ς (A. ibid.) with reference to Helena. DER ἕλωρ [n.] (only nom.acc.sg. and pl.) … — [Beekes, s.v. ἑλεῖν, p. 452]
2. ἐλεῖν · elein — Chantraine
ἐλεῖν : inf. aor., ind. εἷλον, ἰόν. hom. ἕλεσχον ; fonctionne comme aoriste de αἱρέω, éventuellement de ἀγρέω. En grec hellén. et tardif εἶλα. Sens : «prendre, s'emparer de », moyen « choisir », etc. (Hom., ion.-att., ete.). Mêmes préverbes que αἱρέω : dv-, ἀφ-, ἐξ-, mpo-, etc. ‘Eke- sert de premier terme de composé dans ἐλέπ(τ)ολις « qui conquiert les cités » épithète d'Hélène (Æsch., Ag. 689, etc.), également nom … — [Chantraine, s.v. ἐλεῖν, p. 349]
3. ἑλεῖν · helein — Frisk
ἑλεῖν Aor., Iterativpräteritum ἕλεσκον “nehmen, in die Gewalt nehmen’, Med. “an sich nehmen, wählen’ (seit Il.). Oft mit Präfix: ἀφ-, av-, ἐξ-, προ- usw. Als Vorderglied in ἐλέ-πύτ)}ολις ‘Städte erobernd’ Bein. der Helena (A. Ag. 689 [lyr.] u.a.), auch N. einer Belagerungsmaschine (Ph. Bel. u.a.); ἐλέvafv)s (A. ibid.) mit Anspielung auf Helena. — Daneben ἕλωρ n. (nur im Nom.-Akk. sg. und pl.) “Raub, Fang, Beute’ … — [Frisk, s.v. ἑλεῖν, p. 519]