LOGOI

The corpus record

ἐμπάζομαι

empazomai

care about something, for something

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. ἐμπάζομαι · empazomai — Beekes

ἐμπάζομαι [v.pres.] ‘care about something, for something’ (Il; mostly with negation). <1E? *peh,- ‘protect, feed’> *COMP Act. κατ-εμπάζω ‘take hold of (ὁπόταν χρειώ σε κατεμπάζῃ Nic. Th. 695). *ETYM No good etymology. Connection with » ἔμπης ‘in any case’ is semantically difficult. In view of the MoSw. expression for ‘care for something’, fasta sig vid ndgot, properly “to attach yourself to”, one may consider (as … — [Beekes, s.v. ἐμπάζομαι, p. 464]

2. ἐμπάζομαι · empazomai — Chantraine

ἐμπάζομαι : thème de présent «s'attacher à, saisir, s'intéresser à» (IL, Od., Alexandrins), cf. Od. 1,271 : ἐμῶν ἐμπάζεο μύθων ; 11. 16,50 : οὔτε θεοπροπίης ἐμπάζομαι; lé plus souvent avec négation. A l'actif κατεμπάζω «saisir», cf. Nic., Th. 695, ὁπόταν χρειώ σε κατεμπάζῃ « quand la nécessité te saisit ». La glose obscure d’Hsch. ἐμπαστῆρας μύθων ᾿ morutéc, μάρτυρας est corrigée par Latte en ἐμπιστῆρας. — [Chantraine, s.v. ἐμπάζομαι, p. 357]

3. ἐμπάζομαι · empazomai — Frisk

ἐμπάζομαι nur Präs. (und Impf.) ‘sich um etwas kümmern, auf etw. achten’ (ep. poet. seit Il., auch sp. Prosa; fast immer mit Negation); Akt. xar-eundlo “ergreifen” (ὁπόταν χρειώ σε κατεμπάξζῃ Nik. Th. 695). Ohne befriedigende Etymologie. Die formal naheliegende Anknüpfung an ἔμπης “jedenfalls usw. (8. ἃ.) ist semantisch schwer zu begründen. Wegen des schwed. Ausdrucks für ‘auf etw. achten, sich um etw. kümmern’ … — [Frisk, s.v. ἐμπάζομαι, p. 537]

4. ἐμπάζομαι · empazomai — LSJ

busy oneself about, take heed of, care for

busy oneself about, take heed of, care for, c. gen., ἐμῶν ἐμπάζεο μύθων Od. 1.271, al.; οὔτε θεοπροπίης ἐμπάζομαι Il. 16.50, cf. Od. 2.201; οὔτε ξείνων ἐμπάζομαι οὔθʼ ἱκετάων 19.134; οὐκ ἐμπαζόμενον δόξης Timo 50 (fr. 824): once c. acc. pers., οὐχ ἱκέτας ἐμπάζεαι Od. 16.422; also Ἔριν δʼ ἀγέραστον ἐάσας οὐ Χείρων ἀλέγιζε καὶ οὐκ ἐμπάζετο Πηλεύς Coluth. 38:—Ep. word, used in late Prose, οὐκ ἀλέγων Ἀδράστειαν οὐδὲ Νέμεσιν ἐμπαζόμενος Ael. Fr. 325.

In the wild

6 of 11 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ἐμπάζομαι (scan p. 464; entry #2049).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. ἐμπάζομαι (scan p. 357; entry #2475).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. ἐμπάζομαι (scan p. 537; entry #1895).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἐμπάζομαι →