LOGOI

The corpus record

ἔμπης

empes

in any case, really, all the same, nevertheless

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. ἔμπης · empēs — Beekes

ἔμπης [adv.] ‘in any case, really, all the same, nevertheless’ (Il.). «GR? VAR Dor. ἔμπᾶς, also ἔμπαν, ἔμπα, *ETYM Origin uncertain. Acc. to Brugmann IF 27 (1910): 274ff. prop. a nom.-acc.ntr. ‘validity, reality, truth’, related to El. ἐμπάω (ἐμπῷ, ἐπ-εμπήτω) ‘execute (a fixed punishment), realize’, πέπᾶμαι, πᾶς, etc. It is improbable that ἐμ- is from IE *sem- in εἷς (Schwyzer: 620). The ending of ἔμπα is like … — [Beekes, s.v. ἔμπης, p. 464]

2. ἔμπης · empēs — Chantraine

ἔμπης : dor. ἔμπᾶς « complètement, dans tous les cas »; d’où le sens le plus fréquent «en tout cas, toutefois » (Hom., Pi., trag. prose tardive) ; le dor. ἔμπᾶς est la forme des tragiques ; doublets ἔμπαν (Pi.) où l’alpha semble long, d’après l’analogie de ἅπαν, ἔμπα (Pi., S., Aj. 567, Call.) comme les adverbes en -x, ἀτρέμα, ete. Voir pour le sens et l'emploi, S. L. Radt, Pindars 2ier und 6ter Paian 200-208. El.: … — [Chantraine, s.v. ἔμπης, p. 358]

3. ἔμπης · empēs — Frisk

ἔμπης, dor. Zunäs, auch ἔμπαν, ἔμπα “jedenfalls, tatsächlich, durchaus, gleichwohl” (ep. seit Il., Pi., Trag., sp. Prosa). — Herkunft unsicher. Nach Brugmann IF 27, 274ff. eig. Nom.- Akk. n. “Gültigkeit, Wirklichkeit, Wahrheit’, zu el. ἐμπάω (Eund, ἐπ-εμπήτω) “(eine beschlossene Strafe) zur Geltung bringen, realisieren, vollstrecken’, πέπᾶμαι, πᾶς usw. Ähnlich Hirt IF 32, 221 und WP. 1, 366. — Die Gleichsetzung von … — [Frisk, s.v. ἔμπης, p. 538]

4. ἔμπης · empēs — Frisk

ἔμπης. Über die Bed. von ἔμπαν (trotzdem, auf jeden Fall’) bei Pi. ausführlich S. L. Radt Pindars zweiter und sechster Paian (Diss. Amsterdam 1958) 200-208. Er empfiehlt mit allem Vorbehalt Ableitung aus ἐν πᾶσιν ‘auf alle Fälle, bei allem, trotz allem’. — [Frisk, s.v. ἔμπης, p. 2213]

5. ἔμπης · empēs — LSJ

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἔμπης →