LOGOI

The corpus record

ἐμπιστ-εύω

empisteuo

entrust, to be entrusted with, trust in, give credence to

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

ἐμπιστ-εύω · empist-euō — LSJ

entrust, to be entrusted with

entrust, τινί τι D.S. 1.67, Plu. Phoc. 32; Ἔρως ταῖς βολαῖς τῶν ὀμμάτων ἐ. τὴν τόξευσιν Lib. Descr. 30.8:—Pass., τινί PStrassb. 5.10; but also, to be entrusted with, τι Luc. Demon. 51, Gp. 2.44.1; ὁ ἐγκέφαλος . . ἀσφάλειαν ἐμπεπιστευμένος Hp. Ep. 23.

II trust in, give credence to

trust in, give credence to, τινί LXX De. 1.32, al., Nic.Dam. Fr. 130.19 J.; ἔν τινι LXX 2 Ch. 20.20; ἐπί τινι ib. 3 Ma. 2.7.

In the wild

6 of 22 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἐμπιστ-εύω →