LOGOI

The corpus record

ἥσῠχ-ος

esuchos

[adj

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 32 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. ἥσυχος · hēsychos — Beekes

ἥσυχος [adj.] “quiet, silent, slow’ (Hes.). *VAR Also ἡσύχιος (Φ 598), ἡσύχιμος (Pi. O. 2, 32; analogical to ἡσυχία, Arbenz 1933: 77) ἡσυχαῖος (Att; to ἡσυχῆλ. Ἥφαιστος 527 *DIAL Dor: ἅσυχ- is not a hyperdorism, see Forssman 1966: 48ff. *DER ἡσυχῆ, -ἢ [adv.] ‘quiet, softly, secretly’ (A; Schwyzer: 550); ἡσυχία, -in ‘rest’ (o 22); ἡσυχάζω, -doat “be quiet, rest, bring to rest’ (Αἰ) with ἡσυχαστικός ‘calming’ … — [Beekes, s.v. ἥσυχος, p. 573]

2. ἥσυχος · hēsychos — Chantraine

ἥσυχος en mycénien où le datif ἜἘτριστ-ήρωι signifie «au triple héros », c'est-à-dire «au héros très antique », cf. τριτοπάτορες, etc. Formations de féminins : 1) ἡρωΐς, -ίδος (Pi., etc.) ; 2) ἡρωΐίνη et ἡρῴνη (Ar. inscriptions), fpotva (lesbien), pour le suffixe, cf. Chantraine, Formation 205 ; autres formations plus tardives : 3) ἡρώισσα, ἥρῳσσα (A.R., inscriptions), constitué avec 16 suffixe hellénistique -100x … — [Chantraine, s.v. ἥσυχος, p. 431]

3. ἥσυχος · hēsychos — Chantraine

ἥσυχος : Hésiode, ion.-att., etc., avec les doublets ἡἠσύχιος (IL 21,598, ion.-att.) et ἡσύχιμος (Pi, O. 2,32 hapax) «tranquille, calme, gentil» (comparatif et superl. en -αἰτερος, -αἰτατος), cf. ἡσυχαῖος «doux, tranquille, immobile » {ion.-att.). Adverbe ἡσυχῇ ou -ÿ (noter l'accent final) «tranquillement, un peu», parfois « secrètement » {ion.-att., etc.). Substantifs ἡσυχία «tranquillité, calme, silence » (Od. … — [Chantraine, s.v. ἥσυχος, p. 431]

4. ἥσυχος · hēsychos — Chantraine

ἥσυχος on se souwendra que les suffixes en -yos sont parfois expressifs. fra : n. (Hp., PI, etc.) septième lettre de l'alphabet ; emprunt au sémitique, cf. hebr. ἐξίῃ; voir Schwyzer, Gr. Gr. 1,140. — [Chantraine, s.v. ἥσυχος, p. 432]

5. ἥσυχος · hēsychos — Frisk

ἥσυχος (seit Hes.), auch ἡσύχιος (seit Φ 598), ἡσύχιμος (Pi. O. 2, 32; analogisch zu ἡσυχία, Arbenz Die Adj. auf -ıuos 77), ἡσυχαῖος (att.; zu ἡσυχῆ) “ruhig, still, langsam’. — Davon ἡσυχῆ, -5 Adv. ‘ruhig, gelassen, heimlich’ (ion. att.; Schwyzer 550 m. Lit.); ἡσυχία, -In "Ruhe? (seit σ 22); ἡσυχάζω, -doaı “ruhig sein, ausruhen, zur Ruhe bringen’ (att.) mit ἡσυχαστικός “ruhebringend’ (spät). Die in den Hss. … — [Frisk, s.v. ἥσυχος, p. 677]

6. ἥσυχος · hēsychos — Frisk

ἥσυχος. Von ἥσυχος noch: Ἡσυχ-ίδες f. pl. Ben. von Priesterinnen der Eumeniden (Kall. Fr. 681); -όομαι “ruhig sein’ (4. α.). -όωσα = -dovoa (Sch.). Von ἡσύχιος : ἡσυχιότης f. = ἡσυχία (Lys., Pl.). Von ἡσυχ- ἄξω noch -αστής “"Eremit’ (Just.), -άστρια Erkl. von εὐκηλήτειρα (H., Suid., EM). — Die a-Formen sind nach Forssman Unt. 48-55 (wo sorgfältige Überprüfung des Formenbestands bei Pi.) keine Hyperdorismen sondern … — [Frisk, s.v. ἥσυχος, p. 2228]

7. ἥσῠχ-ος · hēsych-os — LSJ

quiet, in peace, quiet, still, quietly, inactive, at rest from . . , free from

quiet, ἥ. ἀνστρέφεται Hes. Th. 763; ἥσυχοι ἔργʼ ἐνέμοντο Id. Op. 119; ἥ . . . ὁδὸν ἔρχεο go thy way in peace, Thgn. 331; ἥ. καθεύδειν Anacr. 88; ἥ. θακεῖν, θάσσειν, S. Aj. 325, E. Hec. 35; ἥσυχοι ἔστε Hdt. 7.13, cf. 1.88; ἔχʼ ἥσυχος keep quiet, keep still, Id. 8.65, E. Med. 550; μένʼ ἥ. Ar. Av. 1199, Th. 925; γίγνεσθε E. Cyc. 94, cf. Ba. 1362; κατεθεᾶτο X. Cyr. 5.3.55; ἡσύχῳ ποδὶ χωρεῖν E. Or. [136]; ἡσύχῳ φρενῶν βάσει, i. e. in thought, A. Ch. 452; ἐν ἡσύχῳ quietly, S. OC 82; ἥ. δορί inactive w

2 quiet, gentle, moderate, quietness, less severe

quiet, gentle, of character, in Comp. -αιτέρα, A. Eu. 223, cf. E. Supp. 952, etc.; οἱ δʼ ἀφʼ ἡσύχου ποδὸς δύσκλειαν ἐκτήσαντο Id. Med. 217; ὄμματος παρʼ ἡ. A. Supp. 199; γλῶσσα -ωτέρα S. Ant. 1089; ὀργῇ ὑπόθες ἥσυχον πόδα moderate thy wrath, E. Ba. 647; τὸ ξύνηθες ἥ. their accustomed quietness, Th. 6.34; ἡσυχαίτερα less severe, Id. 3.82.

3 cautious

cautious, πρόνοια E. Or. 1407 (lyr.); of persons, Id. Supp. 509.

4 gentle

of the voice, gentle, φωνὴ -αιτέρα X. Cyr. 1.4.4.

5 implicit

implicit, Plot. 6.2.20.

II

Comp. and Sup. -αίτερος, -αίτατος, A. Eu. l.c., Th. 3.82, Pl. Phlb. 24c, X. Cyr. 1.4.4, 6.2.12; -ώτερος, -ώτατος, S. Ant. 1089, Pl. Chrm. 160a (nisi leg. -ιώτατος) ; -έστατος Sch. Lyc. 3.

III gently, cautiously, slowly

Adv. -χως A. Supp. 724; κάρτʼ ἂν εἶχον ἡ. E. Supp. 305; ἡ. ναίειν Id. Heracl. 7; gently, cautiously, Id. Or. 698; slowly, πορεύεσθαι X. Cyr. 5.3.53, etc.: Ion. Comp. ἡσυχέστερον Hp. Salubr. 3, 5: Sup., ὡς ἡσυχαίτατα Pl. Chrm. 160a: neut. ἥσυχον, Dor. ἅσυχον, as Adv., v.l. in Theoc. 14.27: pl., ἅσυχα Id. 2.11, 100, 6.12, Hymn.Is. 103. (Dor. ἁσ- is dub., ἥσυχος, ἡσυχῆ, ἡσυχία codd. Pi., ἡσύχ-ιμος, -ιος, as v.l.)

In the wild

6 of 82 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Ask the librarian

Ask about ἥσῠχ-ος →