LOGOI

The corpus record

γᾰνόω

ganoo

make bright, polish

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

  • Republic 1 · 0.11/10k

What it meant — LSJ

make bright, polish, glorified, make glad, delight, to be made glad, exult, bright, glad-looking, under the glamour

make bright, polish, Plu. Adul. 2.74e: metaph., τὰ πράγματα τοῖς εὐπροσωποτάτοις τῶν ἐπιθέτων ib. QConv. 683e:—metaph. in Pass., ἀληθείας φωτὶ γεγανωμένα Dam. Pr. 33, cf. 26; ὰὴρ . . ζοφερὸς καὶ οἷον γεγανωμένος Agath. 5.3; ἑοῖς ἐγάνωσεν ἰάκχοις glorified, Epigr.Gr. 985 (Philae); make glad, delight, τὴν ψυχήν Ph. 1.121:—Pass., to be made glad, exult, ταῦθʼ ὡς ἐγανώθην Ar. Ach. 7, Ph. 1.c., al.:—esp. pf. part. Pass. γεγανωμένος bright, χλανίς Phld. Vit. p.21 J.; glad-looking, στίλβων καὶ γεγανωμέ

II tin, lacker

tin, lacker, ἀγγεῖον γεγανωμένον Crito ap. Gal. 12.490; γ. τῷ κασσιτέρῳ Aët. 12.55, cf. Eust. 1188.61.

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Ask the librarian

Ask about γᾰνόω →