LOGOI

The corpus record

γεῖσ-ον

geison

projecting part of the roof, cornice

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

  • Orestes 2 · 2.04/10k
  • Phoenissae 1 · 1.04/10k

What it meant

1. γεῖσον · geison — Beekes

γεῖσον [n.] ‘projecting part of the roof, cornice’ (E.). «ΡΟ» “ΑΚ Often γεῖσσον, γεῖσος [n.] (LXX, Hell. inscr.). *DER γείσωμα ‘penthouse’ (Poll; cf. Chantraine 1933: 186f.); γείσωσις’ τὸ τῆς στέγης ἐξέχον ‘projecting part of the roof (H., EM), from γεισόω (EM), but see Chantraine 1933: 288. *ETYM A Carian word, acc. to Steph. Byz. s.v. Μονόγισσα, who compares Car. γίσσα ‘stone’ (which does not fit very well … — [Beekes, s.v. γεῖσον, p. 311]

2. γεῖσον · geison — Chantraine

γεῖσον : π. (souvent écrit γεῖσσον dans les mss) «corniche, rebord» d’un toit ou d'un mur (inscr.,, E. Ar., Thphr.), γεῖσος n. (LXX, inser. hellén.}, γεῖσα f. (AB 227); dim. γείσιον (J.); en outre γείσωμα, οἵ. Poll. 1,76 : τὸ δὲ προὖχον τοῦ ὑπερθυρίου γεῖσον καὶ γείσωμα ; et γείσωσις ᾿ τὸ τῆς στέγης ἐξέχον (Hsch.) qui peuvent, mais non nécessairement, être dérivés de γεισόω « pourvoir d'un yeïcov » (EM 229,40). … — [Chantraine, s.v. γεῖσον, p. 227]

3. γεῖσ-ον · geis-on — LSJ

projecting part of the roof, cornice

projecting part of the roof, cornice, IG 2(2).463.51, Thphr. Sign. 18 (pl.), Demetr. Eloc. 108 (pl.): in pl., of the stones composing it, IG 1(2).372.152; γ. καταιέτια ib. 2.1054.39.

2 coping

coping of a wall, E. Or. 1570, 1620, Ph. 1158, 1180.

3 hem, border of a garment

metaph., hem or border of a garment, Ar. Fr. 762; γεῖσα ὀφρύων Poll. 2.49.

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Ask the librarian

Ask about γεῖσ-ον →