LOGOI

The corpus record

γεφυρόω

gephuroo

dam up, throw a bridge over, dam

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

  • Critias 1 · 2.02/10k
  • Histories 8 · 0.44/10k
  • Iliad 2 · 0.18/10k

What it meant

γεφῡρ-όω · gephyr-oō — LSJ

dam up, throw a bridge over, dam

dam up (cf. γέφυρα I), γεφύρωσεν δέ μιν (sc. τὸν ποταμὸν ἡ πτελέη) Il. 21.245; but in Prose, γ. τὸν ποταμόν throw a bridge over it, Hdt. 4.118; Βόσπορον ib. 88; τοὺς τῆς θαλάττης τροχούς Pl. Criti. 115c; ἐγεφυρώθη ὁ πόρος Hdt. 7.36; πλοίοις τὴν διάβασιν γ. Plb. 3.66.6; also, dam, ποταμοὺς νεκροῖς Luc. DMort. 25[12].2; τὰ δύσπορα Id. Demon. 1, cf. Nonn. D. 27.185.

2 make into a causeway, embankment

make into a causeway or embankment, γεφύρωσεν δὲ κέλευθον Il. 15.357.

3

metaph, νόστον Ἀτρείδαις γ. Pi. I. 8(7).51 .

In the wild

6 of 11 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Ask the librarian

Ask about γεφυρόω →