LOGOI

The corpus record — Hebrew

כָּל

kol

M

Generated live from the audited Hebrew corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. כָּל

כָּל M. Dictionary 1973( 81DD; OSArb. krkr (ZAW 75:311); Akk. kakkaru (AHw. 422a) and Hittite kaggari baking (Friedrich Heth. Wb. 94b) round loaf, disk; orig. form *karkar, krr, to be circular, Eth. Tigrin. (Leslau 26) 4021688 7f.; as talent, Akk. lw: cs. 12 (rd. thus Ex 3724 with many MSS for D2) 46752). SP) ‏כפףתשששאה‎ | du. — [Koehler–Baumgartner, s.v. כָּל, p. 119]

2. כָּל

‏כָּל מְלָאכָה לא‎ no work at all ‏אם‎ 6 ‏כָּלדרוּח אין‎ Hab 219, ‏אי כל‎ nothing whatever 2S 123, 257 ... ‏לא‎ nothing at all Ps 49, — [Koehler–Baumgartner, s.v. כָּל, p. 121]

3. כָּל

‏כָּל טַמְאֶה אַל-חאכָל‎ not to eat any unclean thing Ju ‏-4ן13‎ ‎--12. 55 with casus pendens (Brockelmann Heb. Syn. §144): 721 ‏כָּל-איש‎ any man who was sacrificing each time somebody sacrificed 15 2)3, ‏כָּל הַרע איב‎ each time an enemy Ps 743. ‎--13. 95 in adverbial acc. (Gesenius-K. §128e): a) stressed: TiY“7D because ... still 2S lo, the whole duration, 1.6. as long as Jb 273; b) ? completely (always before a … — [Koehler–Baumgartner, s.v. כָּל, p. 121]

4. כָּל

‏כָּל נפשות בִּיחו‎ all the people in his house Gn 366, PAs MA TD 1S 2222; ‏אֶחָד 1‘ מ[‎ one individual out of each group (of five hundred) Nu 3128 (SamP. ‏,אחת‎ ? dl. 3); 7373 49 one head of cattle Lv 24); ‘] MWY to take people on (as slaves ?) Gn 12s, ‘] 732 to purchase someone (as a slave) Lv ‏הנפש ;ןן22‎ people, human beings Gn 14 ;, ‏נבְפְשות‎ people Lv 27, Jr 234; b) concerning the size of a group: O78 ‘7D any … — [Koehler–Baumgartner, s.v. כָּל, p. 358]

5. כָּל

‏כָּל זְפָש‎ every person (ca. 220 times) Ex naire 183: Dupont-Sommer p. 146f; Fitzmyer p. 187b), Palm. once ‏,נמשא‎ ? textual error :: Cantineau Gramm. 39: basic meaning: windpipe opened for breathing, throat, neck (Diirr ZAW 43 (1925):262ff) > desire, breath, (breath of the) soul, life, self; —bibliography: H. W. Robinson in Peake People 353ff; Pedersen Isr. 1/2:97ff (the person as a whole who is a‘) !); A. R. … — [Koehler–Baumgartner, s.v. כָּל, p. 358]

6. כֹּל

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1 with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2 Absolutely:
a without the art., all things, all
b with the art. הַכֹּל
(a) where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b) in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

7. כֹּל

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

In the wild

6 of 5,417 attestations shown.

Where it came from

  • Koehler-Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (HALOT) Treated in Koehler-Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (HALOT) s.v. כָּל (scan p. 358; entry #1537).
  • Klein, A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language (Carta 1987) Treated in Klein, A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language (Carta 1987) s.v. כל (scan p. 300; entry #7102).

Hebrew text from the Westminster Leningrad Codex (public domain). Morphology and lemmatization from the OpenScriptures Hebrew Bible (OSHB), CC BY 4.0. Brown-Driver-Briggs (BDB) lexicon, public domain.