LOGOI

The corpus record

ἱλάσκομαι

ilaskomai

to propitiate, appease, reconcile

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 16 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. ἱλάσκομαι · hilaskomai — Beekes

ἱλάσκομαι [v.] ‘to propitiate, appease, reconcile’, intr. perf. and aor. pass. ‘to be merciful (IL). 41Ὲ *selh,- ‘reconcile’> eVAR Rarely ἵλαμαι (h. Hom. 19, 48; 21, 5; inf. ἵλασθαι Orph. A. 944; on the quantity of the anlaut see below), iAdovtat (B 550, ἱλάεσθαι A. R. 2, 847); aor. ἱλάσ(σγασθαι (11), ἱλάξασθαι (Delph., A. R.), pass. ἱλασθῆναι (LXX); fut. ἱλάσ(σγομαι (Pl, Orac. apud ἱλάσκομαι 587 Paus. 8, 42, 6), … — [Beekes, s.v. ἱλάσκομαι, p. 633]

2. ἱλάσκομαι · hilaskomai — Chantraine

ἱλάσκομαι, ἵλαος etc. : ἵλάσκομαι est le thème de présent le mieux attesté (Hom., Pi, Hdt., Men.), mais avec les doublets rares ἵλαμαι (H. Hom. 19,48, 21,5, Orph., 4. 944), avec iota bref dans H. Hom.; ἱλάομαι (II. 2,550) ἱλάεσθαι (A.R. 2,847) avec iota bref; aor. ἰλάσ(σ)ασθαι (Hom., etc.) avec iota long (except. 1]. 1,100,147) et «ξασθαι (delph., A.R.), 1. ἰλάσ(σ)όομαι (PL, Orac. ap. Paus. 8,42,6) et -ξομαι (A.R.). … — [Chantraine, s.v. ἱλάσκομαι, p. 476]

3. ἱλάσκομαι · hilaskomai — Frisk

ἱλάσκομαι (seit Il.), vereinzelt ilauaı (h. Hom. 19, 48; 21,5; Inf. ἔλασϑαι Orph. A. 944; zur Quantität usw. des Anlauts in diesen und den folgenden Formen s. unten), ἱλάονται (B 550, ildeodaı A. R. 2, 847); Aor. ἱλάσίσ)ασϑαι (seit Il.), ἰλάξασϑαι (delph., A. R.), Pass. ἰλασϑῆναι (LXX usw.); Fut. ἱλάσ(σλομαι (Pl., Orac. ap. Paus. 8, 42,6), ἱλάξομαι (A. R.); Perf. Ipv. äol. ἔλλαϑι (Gramm., B. 10, 8), pl. ἔλλατε … — [Frisk, s.v. ἱλάσκομαι, p. 752]

4. ἱλάσκομαι · hilaskomai — Frisk

ἱλάσκομαι. Damit kann arm. aladem “bitten” (eig. *gnädig stimmen’) verbunden werden, 5. Klingenschmitt Münch. Stud. 28 (1970) 75-88 mit ausführlicher Analyse des griech. Wortes. — [Frisk, s.v. ἱλάσκομαι, p. 2237]

5. ἱλᾰσ-κομαι · hilas-komai — LSJ

appease

appease, in Hom. always of gods, θεὸν ἱ. ib. 386, cf. 100, al., Od. 3.419; μολπῇ θεὸν ἱλάσκοντο Il. 1.472; σπονδῇσι θύεσσί τε ἱλάσκεσθαι (sc. θεούς) Hes. Op. 338; ὄφρʼ ἡμῖν ἑκάεργον ἱλάσσεαι Il. 1.147; c. part., ἱλάσκομαι πέμπων by presenting, Pi. O. 7.9; τοῦτον (sc. θεὸν) ἱλάσκου ποῶν μηδὲν ἄτοπον Men. Epit. 558; of the dead as heroized, θυσίῃσί τινα ἱ. Hdt. 5.47.

2 conciliate

of men, conciliate, ἱ. τινὰ χρήμασι Id. 8.112; πῶς ἱλασόμεθα καὶ τίνι λόγῳ; Pl. Phd. l.c.; ἱ. τὴν ὀργήν τινος Plu. Cat.Mi. 61.

3 expiate

expiate, τὰς ἁμαρτίας Ep.Hebr. 2.17.

II to be merciful, gracious

Pass. with fut. ἱλάσομαι, also ἱλασθής ομαι v.l. in LXX 4 Ki. 5.18: aor. 1 ἱλάσθην ib. Ex. 32.14, al.:—to be merciful, gracious, τινι ll.cc.; ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ Ev.Luc. 18.13; ταῖς ἁμαρτίαις τινῶν LXX Ps. 77(78).38: c. inf., ἱλάσθη κύριος περιποιῆσαι τὸν λαόν ib. Ex. 32.14.

In the wild

6 of 31 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ἱλάσκομαι (scan pp. 633-635; entry #2715). Root candidates: *eiA-.
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. ἱλάσκομαι (scan p. 476; entry #3362).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. ἱλάσκομαι (scan p. 752; entry #2595).

Ask the librarian

Ask about ἱλάσκομαι →