LOGOI

The corpus record

ἰοχέαιρα

iocheaira

[adj

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. ἰοχέαιρα · iocheaira — Beekes

ἰοχέαιρα [adj.] epithet of Artemis, also used as a substantive (Hom; Pi. P. 2, 9 [with shortening of the i-], poet. inscr.), also of the papétpa (AP 6, 9); also name of the viper (Nic. Fr. 33). sETYM Since antiquity, this epithet has often been explained as ‘shaking out arrows, she who shoots arrows’, from ἰός ‘arrow’ and χέω ‘to pour’, by comparison with δούρατ᾽ ἔχευαν E 618. … — [Beekes, s.v. ἰοχέαιρα, p. 643]

2. ἰοχέαιρα · iocheaira — Chantraine

ἰοχέαιρα. : ἤν, épithète d’Artémis, également employée comme substantif (Hom., Pi., P. 2,9 [avec abrègement de l'iota], inscription en vers, vie s. av., Schwyzer 758 à Délos), dit d’un carquois (AP 6,9); aussi épithète de la vipère (Nic., fr. 33). Et.: Le sens dépend de l'étymologie. Depuis l'antiquité on comprend « qui répand des flèches », de ἰός «flèche » et cf. χέω (on comparera δούρατ᾽ ἔχευαν 11. 5,618, etc.) ; … — [Chantraine, s.v. ἰοχέαιρα, p. 481]

3. ἰοχέαιρα · iocheaira — Frisk

ἰοχέαιρα f. Attribut der Artemis, auch substantivisch gebraucht (Hom. ; Pi. P. 2,9 [mit Kürzung des i{-], poet. Inschr.), auf die φαρέτρα übertragen (AP 6,9); auch Ben. der Viper (Nil. Fr. 33). 732 ἴπνη ---ἰπνός Seit dem Altertum gewöhnlich als “Pfeile ausschüttend, Pfeilschützin’ erklärt, von ἰός ‘Pfeil’ und χέω, vgl. δούρατ᾽ ἔχευαν E 618; durch gelehrte Spielerei von Nik. auf ἰός "Gift? bezogen. Das Hinterglied … — [Frisk, s.v. ἰοχέαιρα, p. 763]

4. ἰοχέαιρα · iocheaira — Frisk

ἰοχέαιρα. Für Herkunft aus χείρ auch Schmitt Dicht. u. Dichterspr. 177ff. — [Frisk, s.v. ἰοχέαιρα, p. 2238]

5. ἰο-χέαιρα · io-cheaira — LSJ

arrow-pourer, shooter of arrows

arrow-pourer, shooter of arrows, epith. of Artemis, Il. 5.53, etc.; ἰ. παρθένος Pi. P. 2.9: as Subst., Ἰοχέαιρα Il. 21.480, Od. 11.198, Schwyzer 758 (vi B.C.), IG 14.1389i53; later ἰ. φαρέτρα AP 6.9 (Mnasalc.).

II poison-shedding

(ἰός B) poison-shedding, of serpents, Nic. Fr. 33. (-χέϝαιρα from χέω, not as expld. by Apollon.Lex. etc. from χαίρω.) [ῑ as in ἰός: yet ῐ in Pi. l.c.]

In the wild

6 of 14 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. ἰοχέαιρα (scan p. 643; entry #2750).
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. ἰοχέαιρα (scan p. 481; entry #3409).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. ἰοχέαιρα (scan pp. 763-764; entry #2632).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about ἰοχέαιρα →