1. ἰωγή · iōgē — Chantraine
ἰωγή : «abri» [contre le vent] (Od. 14,533 βορέω ὑπ’ ἰωγῇ «sous l'endroit où Borée se brise» donc « à l'abri de B.»} et pl. ἐπιωγαΐί «lieux abrités pour un bateau, rades » (Od. 5,404, Opp., au sing. A.R. 4,1640). Et.: On pose un nom d'action à vocalisme ὦ apparenté à ἄγνυμι (cf. κυματωγὴ «lieu où la mer se brise » [-ro-wy ou -τοταγή ?] chez Hdt.). Done «lieu où la mer et le vent se brisent ». ’Emwyæi peut reposer … — [Chantraine, s.v. ἰωγή, p. 489]