= κυλινδέομαι (q. v.), roll about, wallow, ἀποθνῄσκοντες ἐν ταῖς ὁδοῖς ἐκαλινδοῦντο, of plaguestricken persons, Th. 2.52; of birds, κ. ἐν τῇ γῇ, κ. τοῖς πτεροῖς πρὸς τὴν κόνιν, Arist. HA 612a20, b24; < ἐν> ῥεύμασι Plu. Tim. 28; ἐπὶ ἐλαίου, as a form of exercise, Gal. 6.220, cf. 324; roam, κατὰ τὰς νάπας X. An. 5.2.31; ἐν τῇσι στοιῇσι Hdt. 3.52: metaph., ἐν θιάσοις καὶ μεθύουσιν ἀνθρώποις κ. D. 19.199: hence, to be continually busy with, pass oneʼs time in a thing, ἐν τῷ πειρᾶσθαι X. Cyr. 1.4.5 (
The corpus record
κᾰλινδ-έομαι
kalindeomai
roll about, wallow
Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.
Where it lives
- Anabasis 2 · 0.36/10k
- Cyropaedia 1 · 0.13/10k
- History 1 · 0.07/10k
- Histories 1 · 0.05/10k
What it meant — LSJ
roll about, wallow, roam, to be continually busy with, pass oneʼs time in
In the wild
- ἐκαλινδέετο · ekalindeeto Herodotus, Histories 3.52.2 (DIORISIS sentence 3248)
- ἐκαλινδοῦντο · ekalindounto Thucydides, History 2.52.2 (DIORISIS sentence 1311)
- ἐκαλινδοῦντο · ekalindounto Xenophon, Anabasis 4.8.28 (DIORISIS sentence 2039)
- καλινδούμενοι · kalindoumenoi Xenophon, Anabasis 5.2.31 (DIORISIS sentence 2166)
- ἐκαλινδεῖτο · ekalindeito Xenophon, Cyropaedia 1.4.5 (DIORISIS sentence 245)
Where it came from
No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.