1. κάμπτω · kamptō — Beekes
2. κάμπτω · kamptō — Chantraine
3. Κάμπτω · Kamptō — Chantraine
4. Κάμπτω · Kamptō — Chantraine
5. κάμπτω · kamptō — Frisk
6. κάμπτω · kamptō — Frisk
7. κάμπτω · kamptō — LSJ
bend, curve, ὄφρα ἴτυν κάμψῃ that he may bend it into a chariot-rail, Il. 4.486 (so metaph., κ. νέας ἁψῖδας ἐπῶν Ar. Th. 53): freq. in phrase, γόνυ κ. bend the knee so as to sit down and rest, φημί μιν ἀσπασίως γόνυ κάμψειν Il. 7.118, cf. 19.72; ὁ δʼ ἄρʼ ἄμφω γούνατʼ ἔκαμψε χεῖράς τε στιβαράς Od. 5.453; οὐ κάμπτων γόνυ, i.e. never resting, A. Pr. 32; ἄσμενός τἂν . . κάμψειεν γόνυ ib. 398; ἵζω . . κάμψας γόνυ E. Hec. 1150; so κ. κῶλα S. OC 19; then κάμπτειν alone, sit down, rest, ib. 85, E. Hec.
turn or guide a horse or chariot round the turning-post (cf. καμπτήρ II), κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν to double the post and return along the second half of the δίαυλος, A. Ag. 344; κ. δρόμον B. 9.26; κάμπτοντος ἵππου as the horse was turning, S. El. 744; κ. περὶ νύσσαν Theoc. 24.120: metaph., κ. βίον to make the last turn in the course of life, S. OC 91; κ. βίου τέλος E. Hipp. 87, El. 956; ὅταν κάμψῃς καὶ τελευτήσῃς βίον Id. Hel. 1666; ἑξηκοστὸν ἥλιον κ. Herod. 10.1; διὰ λόγου κάμψαι κακ
of seamen, double a headland, Ἡρακλέας στήλας Hdt. 4.42; τὸ ἀκρωτήριον, τὴν ἄκρην, Id. 4.43, 7.122; ὡς δὲ τὴν ἄκραν κάμπτοντας ἡμᾶς εἶδον Men. 15, cf. Aeschrio 8.3; Μαλέαν κ. Poet. ap. Str. 8.6.20, D.S. 13.64, etc.; κ. περὶ ἄκραν Ar. Ach. 96; κ. κόλπον wind round the bay, Hdt. 7.58.
abs., πάλιν κ. turn back, E. Ba. 1225, Rh. 234 (lyr.); ἐγγὺς τῶν ἐμῶν κάμπτεις φρενῶν (κάμπτῃ codd.) thou comest near my meaning, Id. IT 815.
in Music, κάμπτων με καὶ στρέφων ὅλην διέφθορεν (sc. Phrynis) with his turns and twists, Pherecr. 145.15; κ. καμπήν Ar. Nu. 969; κ. ᾠδάς Philostr. VA 4.39.
metaph., κάμπτειν τινά bow down, humble, Pi. P. 2.51; ὁ χρόνος μʼ ἔκαμψε Crates Theb. 17:—Pass., to be bent or bowed down, πημοναῖσι A. Pr. 239, 308, cf. 513; κάμπτομαι I submit, Pl. Prt. 320b, etc.; κάμπτεσθαι καὶ ἕλκεσθαι πρὸς φιλοσοφίαν Id. R. 494e; πολλὰ κάμπτονται καὶ συγκλῶνται are warped, Id. Tht. 173b: abs., to be moved to pity, Th. 3.58 (in full κ. εἰς ἔλεον Lib. Or. 59.85).
In the wild
- κάμψαι · kampsai Aeschylus, Agamemnon 343–344
- κάμπτομαι · kamptomai Aeschylus, Prometheus Bound 239–240
- κάμπτομαι · kamptomai Aeschylus, Prometheus Bound 306–308
- κάμπτων · kamptōn Aeschylus, Prometheus Bound 31–32
- κάμψειεν · kampseien Aeschylus, Prometheus Bound 397–398
- καμφθεὶς · kamphtheis Aeschylus, Prometheus Bound 511–513
6 of 73 attestations shown. Ask for more.
Where it came from
- Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. κάμπτω (scan pp. 679-680; entry #2894).
- Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. κάμπτω (scan pp. 504-505; entry #3607).
- Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. κάμπτω (scan pp. 806-807; entry #2761). Root candidates: *cambo-.