καταστάζω · katastazō — LSJ
shed, drip,
of persons,
c. acc. rei, let fall in drops upon, shed over, κ. δάκρυ τινός E. Hec. 760; ἀφρὸν κατέσταζʼ εὐτρίχου γενειάδος Id. HF 934; also of a garment, νώτου καταστάζοντα βύσσινον φάρος S. Fr. 373.3: c. acc. only, let fall in drops (sc. αἷμα), A. Fr. 327.
c. dat. rei, run down with a thing, νόσῳ κ. πόδα to have oneʼs foot running with a sore, S. Ph. 7.
of the liquid,
intr., drip, trickle down, βωμοῦ from the altar, E. IT 72; τάφου Id. Hel. 985; δάκρυα κ. τὰ μὲν κατὰ τῶν πέπλων, τὰ δὲ ἐπὶ τοὺς πόδας (v.l. for στάζω) X. Cyr. 5.1.5; αἷμα κ. εἰς τὴν γῆν Luc. VH 1.17; ὁ ἄκρατος κ. πρὸς ἡμᾶς Id. Luct. 19.
trans., bedew, wet, ἱδρώς γέ τοί νιν πᾶν καταστάζει δέμας S. Ph. 823, cf. E. Hec. 241; ἀφρῷ Id. Supp. 587.