LOGOI

The corpus record

κεῖμαι

keimai

to lie, be somewhere, happen, etc.

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 140 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. κεῖμαι · keimai — Beekes

κεῖμαι [v.] ‘to lie, be somewhere, happen, etc.’ (11... IE *kei- ‘lie, rest’> ΑΒ 35g. Κεῖται, 3pl. Kéatat (Att. κεῖνται), inf. κεῖσθαι, etc. (further forms in Schwyzer: 679). *DIAL The interpretation of Myc. ke-ke-me-na is highly uncertain. 664 κειμήλιον *COMP Very frequently with prefix in different mgs. ἀἄνά-, κατά-, παρά-, ἔγ-» EK-, ἐπί-, σύγ-κειμαι, etc. — [Beekes, s.v. κεῖμαι, p. 710]

2. κεῖμαι · keimai — Chantraine

κεῖμαι : 85 pl. κέαται, att. κεῖνται, inf. κεῖσθαι ; l’orth. que présentent généralement les mss d'Hdt. κέεται, int. κέεσθαι est inexplicable et doit être une invention de grammairiens ; seulement thème de présent, ce qui, outre la difficulté du sens, rend très malaisé ou impossible le rapprochement de myc. part. pf. kekemena (cf. sous κεάζω ?). Sens : «être couché, être placé» (sert de pf. passif à τίθημι), «se … — [Chantraine, s.v. κεῖμαι, p. 523]

3. κεῖμαι · keimai — Chantraine

κεῖμαι une dérivation en *-ël- d’un *xetua; il évoque aussi ἐρύγμηλος à côté de ἐρυγμαίνω et épuyeiv. Pour le prétendu doublet κεμήλιον, voir s.u. κεμάς. Le grec moderne possède encore χεῖμαι «être situé », xeluevov « texte », κοίτη « gîte », κοιτίς « berceau », χοίτομαι «être couché», χκοιτών «chambre à coucher, dortoir », κειμήλιον « objet précieux, relique ». El.: Le présent χεῖμαι a un correspondant exact en … — [Chantraine, s.v. κεῖμαι, p. 524]

4. κεῖμαι · keimai — Frisk

κεῖμαι, 8. sg. κεῖται, 3. pl. κέαται, att. κεῖνται, Inf. κεῖσθαι usw. (weitere Formen bei Schwyzer 679; sehr. unsicher myk. ke-ke-me-na) “liegen, sich befinden, stattfinden usw.’, überaus oft mit Präfix in verschiedenen Sinnfärbungen, dvd-, xard-, παρά-, &y-, Ex-, Exi-, σύγ-κειμαι u.a.m. (seit Il.). — Nominale Ableitungen, z.T. altererbt (s. unten): 1. xoiros m. “Lager, Bett, Schlaf’ (ep. poet. seit Od., auch Hdt.), … — [Frisk, s.v. κεῖμαι, p. 841]

5. κεῖμαι · keimai — LSJ

to be laid, lie, lie outstretched, lay stretched, to be strewn, plan

to be laid (used as Pass. to τίθημι): hence, lie, lie outstretched, used by Hom. mostly with Preps., πυρὴν . . ᾗ ἔνι κεῖται Πάτροκλος Il. 23.210; κεῖτο παρὰ μνηστῇ ἀλόχῳ 9.556; ἐπὶ γαίῃ 11.162; ὑπʼ αἰθούσῃ Od. 21.390; also ἐπί τινος, ὀστέα . . κείμενʼ ἐπʼ ἠπείρου 1.162; τὸ δʼ ἥμισυ κεῖτʼ ἐπὶ γαίης Il. 13.565, cf. 20.345; but ὁ δʼ ἐπʼ ἐννέα κεῖτο πέλεθρα lay stretched over . . , Od. 11.577, al.; later κεῖσθαι εἰς . . , in pregnant sense, εἰς ἀνάγκην κείμεθʼ E. IT 620; εἰς ὀλίγην κ. κόνιν AP 9.677

2 lie down to rest, repose, lie, remain, lie still, sleeping

lie down to rest, repose, Od. 13.281, etc.; πορφυρέᾳ κείμενος ἐν χλανίδι Simon. 37.12; lie, remain, κεῖτο γὰρ ἐν νήεσσι . . Ἀχιλλεύς Il. 2.688, cf. 7.230, etc.; οὐ χρῆν ἥσυχον κεῖσθαι πόδα S. Fr. 142.13; lie still, λασίην ὑπὸ γαστέρʼ ἐλυσθεὶς κείμην, of Odysseus under the ramʼs belly, Od. 9.434: metaph., κακὸν κείμενον a sleeping evil, S. OC 510 (lyr.); τοῦ κύματος κειμένου Ael. NA 15.5.

3 lie sick, wounded, lie in misery, when heʼs down

lie sick or wounded, ἐν νήσῳ κεῖτο, of Philoctetes, Il. 2.721, cf. 15.240; κείσεται οὐτηθείς 8.537, cf. 11.659; γήραϊ λυγρῷ κεῖται ἐνὶ μεγάροις ἀρημένος 18.435; κεῖτʼ ὀλιγηπελέων Od. 5.457; lie in misery, ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ 1.46; κεῖται ἐν ἄλγεσι θυμός 21.88, cf. S. Ph. 183 (lyr.); κ. ἐν κακοῖς E. Ph. 1639, Hec. 969; κειμένῳ ἐπεμπηδᾶν to kick him when heʼs down, Ar. Nu. 550.

4 lie dead

lie dead, Il. 5.467, 16.541, al., A. Ag. 1438, 1446, S. Ph. 359; κεῖται δὲ νεκρὸς περὶ νεκρῷ Id. Ant. 1240: rare in Prose, χίλιοι . . νεκροὶ κείμενοι Hdt. 8.25, cf. Hdn. 2.1.8.

b lie buried, to be buried

freq. also in epitaphs, lie buried, τῇδε κείμεθα Simon. 92, cf. 97; κεῖσαι ζῶν ἔτι μᾶλλον τῶν ὑπὸ γᾶς Id. 60; also κ. ἐν Ταρτάρῳ Pi. P. 1.15; ἐν τάφῳ, ἐν Ἅιδου, παρʼ Ἅιδῃ, A. Ch. 895, S. El. 463, OT 972; also in Prose, τὸν χῶρον ἐν τῷ κέοιτο Ὀρέστης Hdt. 1.67, cf. 4.11, 9.105, Th. 2.43; κ. ὑπό τινων to be buried by . . , Plu. Gen.Socr. 2.583c.

5 lie unburied, lay uncared for, lie in ruins

freq. of a corpse, lie unburied, Il. 18.338, 19.32; κεῖται . . νέκυς ἄκλαυτος ἄθαπτος 22.386; μὴ δή με ἕλωρ Δαναοῖσιν ἐάσῃς κεῖσθαι 5.685; also κεῖτʼ ἀπόθεστος . . ἐν πολλῇ κόπρῳ lay uncared for, of the old hound of Odysseus, Od. 17.296; εὐνὴ . . κάκʼ ἀράχνια κεῖται ἔχουσα 16.35; of places, lie in ruins, δόμοι . . χαμαιπετεῖς ἔκεισθʼ ἀεί A. Ch. 964 (lyr.), cf. Pl. R. 425a, Lyc. 252.

6 have a fall

of wrestlers, have a fall, A. Eu. 590; πεσών γε κείσομαι Ar. Nu. 126.

II to be situated, lie

of places, to be situated, lie, νῆσος ἀπόπροθεν εἰν ἁλὶ κεῖται Od. 7.244, cf. 9.25, 10.196, etc.; ἐν τῇ [γῇ] κείμενά ἐστι τὰ Σοῦσα (for κεῖται) Hdt. 5.49; Αἴγινα . . πρὸς νότου κ. πνοάς A. Fr. 404; πρὸ Μεγάρων κ. Th. 3.51; πόλις αὐτάρκη θέσιν κειμένη Id. 1.37; θέσιν κέεσθαι νοσερωτάτην Hp. Aër. 6, cf. Arist. HA 496a14; κ. πρὸς τὸν ἥλιον, πρὸς ἄρκτον, Id. Mete. 360b14, 363a3.

2 lie, be, placed there

of things, lie or be in a place, ὅθι οἱ φίλα δέμνιʼ ἔκειτο Od. 8.277; ἕλε δίφρον κείμενον placed there, 17.331, cf. 410; φόρμιγγα . . , ἥ που κεῖται ἐν ἡμετέροισι δόμοισι 8.255: in Prose, δύο τράπεζαι ἐκείσθην Lys. 13.37; χύτρας εὐκρινῶς κειμένας X. Oec. 8.19.

3 fit

fit, of shoes, Herod. 7.121.

4 posture, attitude

κεῖσθαι, posture, attitude, as a category, Arist. Cat. 2a2.

III to be laid up, in store, is reserved, was left lying, deposits, shall be deposited, shall be placed to, credit

to be laid up, in store, of goods, property, etc., δόμοις ἐν κτήματα κεῖται Il. 9.382; πολλὰ δʼ ἐν ἀφνειοῦ πατρὸς κειμήλια κ. 6.47; βασιλῆϊ δὲ κεῖται ἄγαλμα is reserved . . , 4.144; μνῆμα ξείνοιο . . κέσκετʼ ἐνὶ μεγάροισι was left lying . . , Od. 21.41; of things dedicated to a god, κ. ἐν θησαυρῷ Hdt. 1.51, cf. 52, Alc. 94; of money, κείμενα deposits, Hdt. 6.86.αʹ; κ. σοι εὐεργεσία ἐν τῷ ἡμετέρῳ οἴκῳ Th. 1.129, cf. SIG 22.15 (Epist. Darei), Pl. R. 345a; πολλὰ χρήματα ἐπὶ τῇ τούτου τραπέζῃ κεῖταί

IV to be placed in position

to be placed in position, τῶν ἐπὶ τοῦ τοίχου . . κειμένων κιόνων IG 1(2).372.46.

2 to be set up, ordained

to be set up, ordained, ἄεθλα κεῖτʼ ἐν ἀγῶνι Il. 23.273, cf. Hdt. 8.26, 93, Th. 2.46; ὅπλων ἔκειτʼ ἀγὼν πέρι S. Aj. 936 (lyr.).

3 is laid down, established, given, holds, hold good

of laws, κεῖται νόμος the law is laid down, E. Hec. 292; νόμοι ἐπʼ ὠφελίᾳ τῶν ἀδικουμένων κεῖνται Th. 2.37; νόμοι κεῖνται περί τινος Antipho 6.2 ; οἱ νόμοι οἱ κείμενοι the established laws, Ar. Pl. 914, cf. Lys. 1.48, etc.; οἱ ὑπὸ τῶν θεῶν κείμενοι νόμοι X. Mem. 4.4.21; οἱ νόμοι οἱ ὑπὸ οἱ τῶν βασιλέων κείμενοι Isoc. 1.36, cf. D. 24.62; καινὰ κεῖσθαι θέσμιʼ ἀνθρώποις E. Med. 494; αἱ κείμεναι ὑπὸ τῶν ὑπατικῶν γνῶμαι the votes given by . . , D.H. 7.47; οὐκέτι κ. ἡ διαθήκη no longer holds, Is. 6.32;

4 to be laid down in argument, posited, assumed, let it be assumed, assumption

to be laid down in argument, posited, assumed, τοῦτο ἡμῖν οὕτω κείσθω Pl. R. 350d, etc.; ὡμολογημένον ἡμῖν κ. Id. Plt. 300e; freq. in Arist., κείσθω let it be assumed, APr. 34b23, al.; τὸ ἐξ ἀρχῆς κείμενον the assumption, Metaph. 1008b2, 1047b10 (pl.); τὰ περὶ τὴν διάνοιαν ἐν τοῖς περὶ ῥητορικῆς κ. Po. 1456a35.

5 is given, established

of names, οὔνομα κεῖται the name is given, Hdt. 4.184, 7.200, cf. X. Cyr. 2.2.12, Pl. Sph. 257c, etc.; ὑπὸ τοῦ πατρὸς κείμενον [ὄνομα] Is. 3.32; κεῖσθαι without ὄνομα, Pl. Cra. 392d; κείμενα ὀνόματα established terms, Arist. Top. 140a3, Demetr. Eloc. 96.

6 is set before

metaph., πάντα δεινὰ κἀπικινδύνως βροτοῖς κεῖται, παθεῖν μὲν εὖ, παθεῖν δὲ θάτερα danger is set before men, that they may . . , S. Ph. 503.

V lay heavy, remain, was, enduring, shall be a household word

metaph., of continuing conditions, ἐνὶ φρεσὶ πένθος ἔκειτο lay heavy, Od. 24.423; εὔστομα κείσθω remain unspoken, Hdt. 2.171; νεῖκος ἔκειτό τισι there was an enduring feud, S. OT 491 (lyr.); Ἑλλήνων κείσομαι ἐν στόματι my name shall be a household word, AP 9.62 (Even.); πολλῶν κείμενος ἐν στόμασιν Thgn. 240; εὖ κείμενα A. Ch. 693; μὴ κινεῖν (sc. κακὸν) εὖ κείμενον ‘let sleeping dogs lie’, Pl. Phlb. 15c, cf. Hyp. Fr. 30, Suid.

2 are, in the power of

ταῦτα θεῶν ἐν γούνασι κεῖται, i.e. these things are yet in the power of the gods, to give or not, Il. 17.514, 20.435.

3 to rest entirely, be dependent, depend upon

κεῖσθαι ἔν τινι to rest entirely or be dependent on him, ἐν ἀγαθοῖσι κ. πολίων κυβερνάσιες Pi. P. 10.71; ἐν ὔμμι ὡς θεῷ κείμεθα S. OC 248 (lyr.); also ἐπί τινι, τὰ δʼ οὐκ ἐπʼ ἀνδράσι κ. Pi. P. 8.76: also with simple dat., Λεωφίλῳ πάντα κεῖται Archil. 69, prob. in Com.Adesp. 1325; of things, depend upon, τὸ πανηγυρικὸν ἐν μελέτῃ καὶ τριβῇ κ. Phld. Rh. 1.93 S.; τὰ . . γυμνάσια ἐν τῇ κινήσει κ. Antyll. ap. Orib. 6.23.1.

4 to be left to settle

Medic., to be left to settle, of urine, Hp. Epid. 1.4.2 [1.26.βʹ].

b

φάρυγξ οὐ φλεγμαίνουσα, κειμένη δέ, i.e. not swollen, ib. 2.2.24.

5 to be found, occur, to be used, received text

Gramm., of words and phrases, to be found, occur, παρὰ τῷ ποιητῇ Str. 7.3.6, cf. Ath. 2.58b; κεῖται ἐν τῷ Περὶ Πλούτου Phld. Oec. p.39 J.; ποῦ κεῖται; Ath. 4.165d, cf. Κειτούκειτος; κ. ἀντί τινος to be used instead of . . , Str. 8.6.7; τὸ κείμενον the received text, Sch.vulg. Pi. O. 2.48.

In the wild

6 of 625 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

  • Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) Treated in Beekes, Etymological Dictionary of Greek (Brill 2010) s.v. κεῖμαι (scan pp. 710-711; entry #3027). Root candidates: *kei-.
  • Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque Treated in Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque s.v. κεῖμαι (scan p. 523; entry #3778).
  • Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch Treated in Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch s.v. κεῖμαι (scan pp. 841-842; entry #2883).

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about κεῖμαι →