LOGOI

The corpus record — Latin

brīsa

brīsa · f

the refuse grapes after they are pressed

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. brīsa — Lewis & Short

brīsa, ae, f.kindr. with the Gr. bru/tea, ta/,

I the refuse grapes after they are pressed, grape-skins, Col. 12, 39, 2.

2. brisa — Walde–Hofmann

brisa, -ae f. , Weintrester" (Colum., GL, rom., span. brisa; aus dem Lat. entl. oder eher urverw. alb. berst , Wein- und Ültrester, Dungerde*, daraus serb. bersa, birsa, birza „Weintrester identisch mit thrak.-gr. Bpórea, Bpbria ntr. pl. „Trester, Überbleibsel ausgepreßter Trauben oder Oliven*, Weiterbildung von thrak. Bpürov, Rpörog „Bier“ (: ahd. briwwan ,brauen*, lat. defrutum, s. d.); aber nicht aus dem Griech. … — [Walde–Hofmann, s.v. brisa, p. 148]

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.