LOGOI

The corpus record — Latin

maereo

maereo

to be sad, mourn

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

  • Cupido cruciatur 3 · 40.71/10k
  • Epicedion in Patrem 1 · 26.39/10k
  • Parentalia 2 · 7.7/10k
  • Culex, Appendix Vergiliana 2 · 7.65/10k
  • Hercules Oetaeus 8 · 7.1/10k
  • Divus Titus 1 · 6.72/10k
  • de bello Gildonico 2 · 6.32/10k
  • Octavia 3 · 5.73/10k
  • Tusculanae Disputationes 26 · 4.59/10k
  • Troades 3 · 4.4/10k
  • De Pudicitia 5 · 3.72/10k
  • In L. Calpurnium Pisonem 4 · 3.67/10k

Densest 12 of 86 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. maereo — de Vaan

maereo 'to be sad, mourn' [v. II] (PL+) Derivatives: maeror 'grief (PL+), maestus 'sad, mournful' (PL+), maestiter 'sadly' (PL), maestitia 'sadness' (PL+), maesiitudd 'id.' (PL+), maestare 'to make sad' (Acc.+). Pit. *mais-. PIE *meh2is-? It seems likely that *mais- 'sad, grief is connected with the adj. miser, but no acceptable PIE pedigree has been found. It is possible to reconstruct *mais- < *meh2i-s- and miser … — [de Vaan, s.v. maereo, p. 372]

2. maerĕo — Lewis & Short

maerĕo (moer-), ēre (maerui,

Prisc. 8, p. 817; Vop. Carus, 1, 4;
I part. gen. plur. maerentūm, Verg. A. 11, 216; dep. collat. form dub., Matius ap. Varr. L. L. 7, § 95 Müll., where, for maerebar and mirabar of the MSS., Müller reads maerebat; and Cic. Sest. 39, 84, where, for maerebamini, the best MSS. have maerebatis), v. n. and a. [root mis; Gr. mi=sos, mise/w; Lat. miser; cf. moestus].
I Neutr., to be sad or mournful, to mourn, grieve, lament (class.; cf.: doleo, lugeo, angor): cum immolanda Iphigenia tristis Calchas esset, maestior Ulixes, maereret Menelaüs, Cic. Or. 22, 74: nemo maeret suo incommodo; dolent fortasse et anguntur, mourns over his own misfortune, id. Tusc. 1, 13, 30: cum omnes boni abditi inclusique maererent, id. Pis. 9 fin.: vos taciti maerebatis, id. Sest. 39, 84: homines alienis bonis maerentes, id. Balb. 25, 56: qui (amici) tuo dolore maerent, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 6: maereat haec genero, maereat illa viro, Tib. 3, 2, 14: sedatio maerendi, Cic. Tusc. 3, 27, 65: intellectumque nihil profici maerendo, id. ib. § 64.— Impers. pass.: maeretur, fletur, lamentatur diebus plusculis, App. M. 4, p. 157, 34.—
II Act., to mourn over, bemoan, lament, bewail any thing (class.): filii mortem, Cic. Tusc. 1, 48, 115; 1, 44, 105: mortem perditorum civium, id. Sest. 17, 39: rei publicae calamitatem, id. ib. 14, 32: casum ejusmodi, id. Fam. 14, 2, 2: illud maereo, id. Q. Fr. 1, 3, 10: talia maerens, thus lamenting, Ov. M. 1, 664.—
(b) With acc. and inf.: qui patriam nimium tarde concidere maererent, Cic. Sest. 11, 25: corpora Graiorum maerebat mandier igni, Matius ap. Varr. L. L. 7, § 95 Müll. N. cr.—Hence, maerens (moer-), entis, P. a., mourning, lamenting, mournful, sad: maerentes, flentes, lacrimantes, commiserantes, Enn. ap. Diom. p. 442 P. (Ann. v. 107 Vahl.): quis Sullam nisi maerentem, demissum, afflictumque vidit? Cic. Sull. 26, 74: hunc cum afflictum, debilitatum, maerentem viderem, id. de Or. 2, 47, 195: nunc domo maerens ad rem publicam confugere possum, id. Fam. 4, 6, 2: interque maerentes amicos Egregius properaret exsul, Hor. C. 3, 5, 47: dictis maerentia pectora mulcet, Verg. A. 1, 197: fletus maerens, mournful lamentation, Cic. Tusc. 1, 13, 30.—Sup.: mater maerentissima, Inscr. Mur. 1229, 7.

In the wild

6 of 264 attestations shown.

Where it came from

  • de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) Treated in de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) s.v. maereo (scan p. 372; entry #980). Root candidates: *mais-.

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.