LOGOI

The corpus record — Latin

Nysa1

Nysa1 · f

the nurse of Bacchus

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 13 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. Nȳsa — Lewis & Short

Nȳsa, ae, f.,

I the nurse of Bacchus: in monte Nysā, a Nysā nutrice, Serv. ad Verg. E. 6, 15; cf. Plin. 5, 18, 16, § 74; Cic. N. D. 3, 23, 58.

2. Nȳsa — Lewis & Short

Nȳsa (Nyssa), ae, f., = *nu=sa,

I the name of several cities.
A A city in Caria, on the slope of Mount Messogis, the modern Nasli or Sultan-hissar, Plin. 5, 29, 29, § 108. —
B A city in Palestine, the modern El Baisan, Plin. 5, 18, 16, § 74.—
C A city in India, on Mount Meros, the birthplace of Bacchus, Verg. A. 6, 805; Mel. 3, 7; Plin. 6, 21, 23, § 79; Curt. 8, 10; cf. Just. 12, 7, 6; cf.: celso Nysae de vertice.—
II Hence,
A Ny-saeus, a, um, adj.
1 Of or belonging to Nysa in Caria.—Nysaei, ōrum, m., the Nysæans, Cic. Fam. 13, 64, 1.—
2 Of or belonging to Nysa, in India; poet. for Bacchic: chori, Prop. 3, 15 (4, 16), 22: palmes, Sil. 7, 198: Hydaspes, Luc. 8, 227: cacumina Gauri, Sil. 12, 160.—
B Nȳsēis, ĭdis, adj. f., Nysæan, i. e. Bacchic: Nymphae Nyseides, who reared Bacchus, Ov. F. 3, 769.—
C Nȳsēĭus, a, um, adj., Nysæan, i.e. Bacchic: juga Nyseia, Luc. 8, 801.—
D Nȳseus (dissyl.), ĕi and ĕos, m., an epithet of Bacchus, Ov. M. 4, 13.—
E Nȳsĭ-ăcus, a, um, adj., Nysæan, i. e. Bacchic, Mart. Cap. 2, § 98.—
F Nȳsĭas, ădis, adj. f., Nysæan: Nysiades Nymphae, Ov. F. 3, 769. —
G Nȳsĭgĕna, ae, m., born in Nysa: cum Nysigenis Silenis, Cat. 64, 252.—
H Nȳsĭus, a, um, adj., Nysian: quam (hederam) quidam Nysiam, alii Bacchicam vocant, Plin. 16, 34, 62, § 147; also, an epithet of Bacchus: Nysius et Semeleius Liber, Arn. 5, 176; Cic. Fl. 25, 60.

In the wild

6 of 15 attestations shown.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.