LOGOI

The corpus record — Latin

quatio

quatio

to shake, toss

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 100 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. quatio — de Vaan

quatio 'to shake, toss', which is rejected by WH, is advocated by Leumann 1977: 208, and seems quite conceivable to me: cf. Dutch door^slag 'sieve' to slaan 'to beat'. This would imply an instrument noun *quat-slo- 'sieve', which would have been formed after PIE *kuot-i- 'to shake' became Pit. *kwat-i- (Schrijver 1991: 462f). Whereas Schrijver reconstructs PIE o-grade, LIV assumes a secondary α-grade present to an … — [de Vaan, s.v. quatio, p. 518]

2. quătĭo — Lewis & Short

quătĭo, no

I perf., quassum, 3, v. a. Sanscr. root, cyu-, to move, set in motion; cf. Gr. skeu=os, instrument; skeua/zw, to prepare, to shake (class.; syn.: concutio, convello).
I Lit.
A In gen., Fest. p. 261 Müll.: cum equus magnā vi caput quateret, Liv. 8, 7: alas, Verg. A. 3, 226: pennas, Ov. M. 4, 676; Hor. C. 3, 29, 53: aquas, to agitate, disturb, Ov. H. 18, 48: cymbala, Verg. G. 4, 64: catenas, Plin. Ep. 7, 27, 5: caput. Ov. F. 6, 400: comas, id. H. 14, 40: quercum huc illuc, id. M. 12, 329.— Of earthquakes: quatitur terrae motibus Ide, Ov. M. 12, 521: quid quateret terras, id. ib. 15, 71: quatiens terram fragor, Sil. 1, 536.— Of the ground, by treading, marching, etc.: campum, Verg. A. 11, 875: campos, id. ib. 11, 513; Sil. 1, 297: quatitur tellus pondere, id. 4, 199: sonitu quatit ungula campum, Verg. A. 8, 596: pede ter humum, Hor. C. 4, 1, 28: pede terram, id. ib. 1, 4, 7: quatitur certamine circus, Sil. 16, 323. —
B In partic.
1 Of arms, weapons, reins, etc., to wield, brandish, ply, hold: securim, Verg. A. 11, 656: ensem, Sil. 1, 429: aegida, id. 12, 336: scuta, Tac. H. 2, 22: hastam, Petr. 124: lora, Sil. 16, 415; 16, 440: largas habenas, id. 17, 542: verbera (i. e. flagella), Verg. Cul. 218.—
2 Of the body, breast, limbs, etc., to agitate, shake, cause to tremble, etc.: horror Membra quatit, Verg. A. 3, 29: anhelitus artus et ora quatit, id. ib. 5, 199: tussis pulmonem quatit, Sil. 14, 601: terror praecordia, id. 2, 254: pectora quatit gemitu, Val. Fl. 5, 310.—
3 To beat, strike, drive: homo quatietur certe cum dono foras, to beat out of doors, Ter. Eun. 2, 3, 67: Arctophylax prae se quatit Arctum, Cic. poët. N. I). 2, 42, 109: cursu quatere equum, Verg. G. 3, 132; Sil. 12, 254.—Of things: quatiunt fenestras juvenes, Hor. C. 1, 25, 1: scutum hastà, Liv. 7, 26, 1. —
4 To shake, beat, or break in pieces, to batter, shatter: urbis moenia ariete quatere, Liv. 21, 10: muros, Verg. A. 2, 610: muros arietibus, Liv. 38, 10: turres tremendā cuspide, Hor. C. 4, 6, 7: tecta quatiuntur, Plin. Pan. 51, 1: externas arces, Sil. 2, 300: Pergama, id. 13, 36; cf.: tonitru quatiuntur caerula caeli, Lucr. 6, 96. —
II Trop., to agitate, more, touch, affect, excite: est in animis tenerum quiddam quod aegritudine quasi tempestate quatiatur, Cic. Tusc. 3, 6, 12: mentem, Hor. C. 1, 16, 5: nec vultus tyranni Mente quatit solidā (justum virum), id. ib. 3, 3, 4: non ego te Invitum quatiam, id. ib. 1, 18, 12: quatiunt oracula Colchos, Val. Fl. 1, 743: famā oppida, id. 2, 122: quatit castra clamor, Sil. 3, 231: tumultus pectora quatit, Sen. Thyest. 260: ingenium, Tac. H. 1, 23: animum, Gell. 9, 13, 5: cum altissima quaterentur, hic inconcussus stetit, Plin. Pan. 94, 3. —
B In partic., to plague, vex, harass: quatere oppida bello, Verg. A. 9, 608: extrema Galliarum, Tac. H. 4, 28. — Hence, quassus, a, um, P. a.
A Lit., shaken, beaten, or broken in pieces, battered, shattered: aula quassa, a broken pot, Plaut. Curc. 3, 26: muri, Liv. 26, 51: naves, id. 25, 3: faces, i. e. pieces of pine-wood split up for torches, Ov. M. 3, 508: rates, shattered, leaky, Hor. C. 4, 8, 32; 1, 1, 18: murra, Ov. M. 15, 399: lectus, id. H. 11, 78: harundo, Petr. 69: turres, Sen. Thyest. 568; cf.: multo tempora quassa mero, Ov. R. Am. 146; cf. quasso, I. B. —
B Trop.: quassā voce, in a broken voice, Curt. 7, 7, 20: littera, Quint. 12, 10, 29: anima quassa malis, broken down, exhausted, worn out, Sen. Herc. Fur. 1308: quasso imperio, Sil. 15, 7.

3. quatió — Walde–Hofmann

quatió, (quassi; nur in Kompos. -eusst), quassum, -ere ,schüttle, erschüttere, stoße, beschädige; schwinge, schleudere* (seit Enn., rom. [PPP. quassus]; quassus, -4s ,Erschütterung* selten seit Pacuv., gua400 quater — quattuor. tefaciö „erschüttere* Cic.; Kompos.: decutiö „schüttle ab“ seit Plt., discutiö „erörtere* seit Lucil, excutió „schlage heraus, schüttle ab, dresche*, spät [Lex Sal.] „befreie, lasse los“ seit … — [Walde–Hofmann, s.v. quatió, p. 1305]

In the wild

6 of 425 attestations shown.

Where it came from

  • de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) Treated in de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) s.v. quatio (scan pp. 518-519; entry #1441). Root candidates: *kwat-, *kuosslo-, *kuolo-.
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. quatió (scan pp. 1305-1306; entry #2204). Root candidates: *squot-.

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.