LOGOI

The corpus record — Latin

tepeo

tepeo

to be warm

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 44 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

1. tepeo — de Vaan

tepeo 'to be warm' [v. II] (Cato+) Derivatives: tepidus 'warm' (Enn.+), tepor 'warmth' (Varro+), tepefacere 'to make fairly hot' (Varro+). Pit. *tep-e- 'to be warm'. PIE *t(e)p-ehr 'to be warm', *tep-os- [n.] 'warmth'. IE cognates: Olr. te 'hot', tess 'heat', W. tes, Bret, tez 'id.'; Skt. tapati Ho heat, be/become hot', tapas- [n.] 'heat, glow', YAv. tqfsa- 'to become hot', tapaiia- 'to make hot, create warmth', … — [de Vaan, s.v. tepeo, p. 628]

2. tĕpĕo — Lewis & Short

tĕpĕo, ēre, v. n.Sanscr. tap, to be warm; tapas, heat; O. H. Germ. damf, warm,

I to be moderately warm, lukewarm, or tepid (very rare; not in Cic.; cf.: caleo, ferveo).
I Lit.: ubi (dolium) temperate tepebit, Cato, R. R. 69, 2: carnes gallinaceorum ut tepebant avulsae, Plin. 29, 4, 25, § 78: ubi plus tepeant hiemes, Hor. Ep. 1, 10, 15: cor tepens, Plin. 30, 7, 20, § 62: tepentes aurae, Verg. G. 2, 330; Ov. M. 1, 107: sole tepente, id. ib. 3, 489: truncus tepens, Verg. A. 10, 555; cf.: tractu (caeli) tepente, Plin. 36, 25, 62, § 186.—
II Trop.
A To be warm or to glow with love, to be enamored: quo (Lycidā) calet juventus Nunc omnis et mox virgines tepebunt, Hor. C. 1, 4, 20: nescio quem sensi corde tepente deum, Ov. H. 11, 26.—
B To be lukewarm, cool, cold; to be without ardor, indifferent in love, etc.: saepe tepent alii juvenes: ego semper amavi, Ov. R. Am. 7; so (opp. amare), id. Am. 2, 2, 53: affectus tepet, * Quint. 6, 1, 44.

3. tepeö — Walde–Hofmann

tepeö, -u2, -äre „bin warm, mild“; spátl. „bin untätig“ (seit Cato, fepéscoó, -ere „werde warm“ seit Verg., tepefaciö [-fiö] „erwärme seit Verg., tepefactö ds. seit Catull), tepidus, -a, -um „warm, lau“ (seit Enn., Cato, Verg., rom., ebenso *iepidulus, tepiditäs seit Ps. Primas.); tepidö, -äre „mache warm“ (seit Catull [trep- codd.] und Plin.), tepidárius, -a, -um „warmes Wasser des Bassins betreffend“ Inschr. (-a … — [Walde–Hofmann, s.v. tepeö, p. 1575]

In the wild

6 of 84 attestations shown.

Where it came from

  • de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) Treated in de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) s.v. tepeo (scan p. 628; entry #1793). Root candidates: *tapah-.
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. tepeö (scan pp. 1575-1576; entry #2963). Root candidates: *tepnet-, *te-, *tepesmo-.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.