1. tepeo — de Vaan
The corpus record — Latin
tepeo
tepeo
to be warm
Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.
Where it lives
- Ordo Urbium Nobilium 1 · 9.56/10k
- Panegyricus de tertio consulatu Honorii Augusti 1 · 7.24/10k
- Panegyricus dictus Probino et Olybrio consulibus 1 · 5.88/10k
- Apotheosis 2 · 2.7/10k
- Silvae 6 · 2.4/10k
- Remedia Amoris 1 · 1.91/10k
- Hercules Oetaeus 2 · 1.78/10k
- Oedipus 1 · 1.69/10k
- Psychomachia 1 · 1.67/10k
- Thyestes 1 · 1.59/10k
- Achilleis 1 · 1.39/10k
- Hercules 1 · 1.31/10k
Densest 12 of 44 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.
What it meant
2. tĕpĕo — Lewis & Short
tĕpĕo, ēre, v. n.Sanscr. tap, to be warm; tapas, heat; O. H. Germ. damf, warm,
ubi (dolium) temperate tepebit,Cato, R. R. 69, 2:
carnes gallinaceorum ut tepebant avulsae,Plin. 29, 4, 25, § 78:
ubi plus tepeant hiemes,Hor. Ep. 1, 10, 15:
cor tepens,Plin. 30, 7, 20, § 62:
tepentes aurae,Verg. G. 2, 330; Ov. M. 1, 107:
sole tepente,id. ib. 3, 489:
truncus tepens,Verg. A. 10, 555; cf.:
tractu (caeli) tepente,Plin. 36, 25, 62, § 186.—
quo (Lycidā) calet juventus Nunc omnis et mox virgines tepebunt,Hor. C. 1, 4, 20:
nescio quem sensi corde tepente deum,Ov. H. 11, 26.—
saepe tepent alii juvenes: ego semper amavi,Ov. R. Am. 7;
so (opp. amare),id. Am. 2, 2, 53: affectus tepet, * Quint. 6, 1, 44.
3. tepeö — Walde–Hofmann
In the wild
- tepente Ovid, Epistulae 11.26
- tepentes Tibullus, Elegiae 2.5.77
- tepentem Vergil, Aeneid 10.555
- tepent Columella, Res Rustica, Books I-IX 9.15.12
- tepentis Statius, Thebais 8.755
- tepeant Statius, Silvae 4.1.24
6 of 84 attestations shown.
Where it came from
- Treated in de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) s.v. tepeo (scan p. 628; entry #1793). Root candidates: *tapah-.
- Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. tepeö (scan pp. 1575-1576; entry #2963). Root candidates: *tepnet-, *te-, *tepesmo-.
Downloads
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable
Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.