LOGOI

The corpus record — Latin

vieo

vieo

to plait, weave

Generated live from the audited Latin corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

1. vieo — de Vaan

vieo 'to plait, weave' [v. II] (Enn.+) Derivatives: vietor/vltor 'basket-maker' (PL+), vTmen [n.] 'flexible branch, used for wickerwork' (Cato+), vlmineus 'made of wickerwork' (P1.+), viminalis 'offfor withies; hill of Rome' (Varro+), vlminetum 'osier-bed' (Varro), vldulus 'kind of carrying-bag' (PL); viescere [ppp. vieius Ter.+] 'to* shrivel' (Col.+); vitta 'linen headband, woollen band' (PL+j, Pit. *wijeje/o- 'to … — [de Vaan, s.v. vieo, p. 691]

2. vĭĕo — Lewis & Short

vĭĕo, no

I perf., ētum, 2, v. a. root in Sanscr. vjā-, cover; Gr. i)/tus, border; cf. Lat. vitex, vitta, vimen, vitis, etc., to bend or twist together, to plait, weave (ante-class.): viere vincire: a quo est in Sota Ennii: Ibant malaci viere Veneriam corollam, Varr. L. L. 5, § 62 Müll. (Enn. p. 164 Vahl.); cf. Fest. p. 375 Müll.; Non. p. 189, 20: ut habeas vimina, unde viendo quid facias, ut sirpeas, vallos, crates, Varr. R. R. 1, 23, 5.— Hence, vĭētus (per synæresin scanned as a dissyl., Hor. Epod. 12, 7), a, um, P. a., prop., bent together, bent up; hence, shrunken, shrivelled, withered, wrinkled (cf. viesco): aliquid vietum et caducum, Cic. Sen. 2, 5: membra, Hor. Epod. 12, 7: ficus, Col. 12, 15, 1.—Transf.: cor, Cic. Div. 2, 16, 37: senex, Ter. Eun. 4, 4, 21: vestis, decayed, Lucr. 3, 385.

3. vieö — Walde–Hofmann

vieö, -2vi, -etum, -ére „binde, flechte*, (vgl. Varro rust. 1, 23,5 ut habeas vimina unde viendö quid facis ut sirpeäs, vallós, cratés) (seit Enn., vgl. Fest. p. 375), vietor (vitor Plaut. Rud. 900) m. seit Cramm., Don., ei(g)rix, -eis f. „Flechter bzw. Flechterin“ seit Plin. nat. ; ezmen, -inis m, ,Geflecht* (seit Varro, rom.); vimentum, -5 n. (Tac.) ds. und revimentum (Fronto); vimindlis, -e „geeignet zum … — [Walde–Hofmann, s.v. vieö, p. 1694]

In the wild

Where it came from

  • de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) Treated in de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Brill 2008) s.v. vieo (scan p. 691; entry #1984). Root candidates: *weimn-, *uHi-.
  • Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch Treated in Walde-Hofmann, Lateinisches etymologisches Worterbuch s.v. vieö (scan pp. 1694-1695; entry #3249). Root candidates: *uendh-, *updhro-.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Latin text and lemmatization derived from the Perseus Digital Library (canonical-latinLit), CC BY-SA 4.0. Lewis & Short (public domain) via Perseus. This derived data is shared under the same CC BY-SA 4.0 license.