LOGOI

The corpus record

λάταξ

latax

1, -ayos [f

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. λάταξ · latax — Beekes

λάταξ 1, -ayos [f.] “drop of wine, dregs of wine (also in the game of kottabosy (Alc., com.). *VAR Mostly plur. -ayec, sing. also -ἀγῃ. *DER Aatayéw (Luc. Lex. 3), λατάσσω (Dor. vase-inscr.) [v.] ‘to throw away the dregs (=Adtayec)’, Aatayeiov ‘vase into which the \.s fall’ (Suid.). eETYM Borrowed as Lat. latex, -icis ‘fluidity’, and reshaped after other nouns in -ex. The -σσ- in λατάσσω may be analogical … — [Beekes, s.v. λάταξ, p. 884]

2. λάταξ · latax — Beekes

λάταξ 2, -ayog [f.] name of a quadruped that lives in the water, perhaps ‘beaver’ (Arist. HA). eETYM Unexplained. Perhaps somehow connected with λάταξ 1? Cf. Keller 1909: 186. Like its homonym, this word is probably Pre-Greek. Aatpeveia [f.] - δουλεία ‘slavery’ (H.). eETYM Contamination of ἀτμενία and λατρεία has been assumed, e.g. in Fraenkel Glotta 32 (1953): 24. Such proposed cross-forms are … — [Beekes, s.v. λάταξ, p. 884]

3. λάταξ · latax — Chantraine

1 λάταξ, -xyoc : Î., général. pl. «fond de la coupe » que l’on jette dans un plat ou un vase au jeu du cottabe (com.); autre forme λατάγη f. (Dicaearch. Hist. 34 qui donne le mot pour sicilien, mais voir aussi Ath. 666 c). Dérivé λαταγεῖον « vase où le latax doit tomber » (Suid.). Verbe dénom. λαταγέω (Luc.) et λατάσσω (dor., Kretschmer, Griech. Vaseninschr. 87) terme familier qui ne prouve pas l'existence d’un … — [Chantraine, s.v. λάταξ, p. 639]

4. λάταξ · latax — Chantraine

9 λάταξ, -αγος : ἴ., nom d’un quadrupède vivant dans l'eau, probablement le castor (Arist. H,A. 487 a). Et.: Doit avoir quelqué rapport avec le précédent, cf. Keller, Antike Tierwell 1,186. — [Chantraine, s.v. λάταξ, p. 639]

5. λάταξ · latax — Frisk

2. λάταξ, -ayos f. N. eines im Wasser lebenden Vierfüßlers, vl. “Biber” (Arist. HA). — Unerklärt, wohl irgendwie mit 1. λάταξ zusammenhängend, vgl. Keller Antike Tierwelt 1, 186. — [Frisk, s.v. λάταξ, p. 1061]

6. λάταξ · latax — LSJ

the drops of wine in the bottom of the cup which were thrown into a basin with a splash

the drops of wine in the bottom of the cup which were thrown into a basin with a splash, λάταγες ποτέονται κυλίχναν ἀπὺ Τηΐαν Alc. 43; ἀπʼ ἀγκύλης . . ἵησι λάταγας Cratin. 273, cf. Hermipp. 47.7 (anap.), Critias 2.2 D., Call. Fr. 102: so collectively in sg., ξανθὴ Ἀφροδισία λ. S. Fr. 277 (lyr.).

II a water-quadruped

a water-quadruped, perh. beaver, Arist. HA 487a22, 594b32.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about λάταξ →