LOGOI

The corpus record

λατρ-εύω

latreuo

work for hire

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

Densest 12 of 34 attested works shown, by occurrences per 10,000 attested tokens.

What it meant

λατρ-εύω · latr-euō — LSJ

work for hire, pay, to be in servitude, serve

work for hire or pay, Sol. 13.48: to be in servitude, serve, X. Cyr. 3.1.36; παρά τινι Apollod. 2.6.3.

2 to be subject, enslaved to, serve, obey, to be devoted to

λ. τινί to be subject or enslaved to, S. Tr. 35, etc.: c. acc. pers., serve, E. IT 1115 (lyr.), f.l. in Id. El. 131: metaph., λ. πέτρᾳ, of Prometheus, A. Pr. 968; μόχθοις λατρεύων τοῖς ὑπερτάτοις βροτῶν S. OC 105; λ. νόμοις obey, X. Ages. 7.2; λ. καιρῷ, = Lat. temporibus inservire, Ps.-Phoc. 121; τῷ κάλλει λ. to be devoted to . . , Isoc. 10.57; λ. ἡδονῇ Luc. Nigr. 15.

3 serve, with prayers and sacrifices, render due

serve the gods with prayers and sacrifices, λ. Φοίβῳ E. Ion 152 (lyr.): c. acc. cogn., πόνον λ. τινί render due service, ib. 129 (lyr.); πόνον . . τόνδʼ ἐλάτρευσα θεᾷ IG 2.1378.

In the wild

6 of 131 attestations shown. Ask for more.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about λατρ-εύω →