LOGOI

The corpus record

λευκᾰθ-ίζω

leukathizo

to be white

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

λευκᾰθ-ίζω · leukath-izō — LSJ

to be white, to be colourless, clad in white

to be white, Hdt. 8.27 (codd. opt.), PLeid.X. 84, Gloss.; of spots on the body, LXX Le. 13.38; [τρίχες] λευκαθίζουσαι Babr. 22.9; αἶγες χιόνι λ. Id. 45.3, cf. Ael. NA 17.8, 9; λ. οἱ λόφοι, of snow-clad hills, Alciphr. 3.30; οἰκία λ. γύψῳ Epict. Gnom. 43; of fluids in the eye, to be colourless, Cass. Pr. 27; of eyes, S.E. P. 1.44:—Pass., λελευκαθισμένη clad in white, LXX Ca. 8.5. (λευκανθ- is read in Babr., but is against the metre, also in Ael., Alciphr., Epict., Cass., and S.E., and is v.l. in

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about λευκᾰθ-ίζω →