LOGOI

The corpus record

λοχίζω

lochizo

lie in wait for

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

What it meant

λοχίζω · lochizō — LSJ

lie in wait for, falling into an ambuscade

= λοχάω, lie in wait for:—Pass., λοχισθέντες διεφθάρησαν they were cut to pieces by falling into an ambuscade, Th. 5.115, cf. D.C. 41.51.

2 place in ambush

place in ambush, λοχίζει ἐς ὁδὸν κοίλην ὁπλίτας Th. 3.107; λ. ἐν τόπῳ D.H. 2.55: c. dat. loci, Id. 3.64 (nisi leg. <ἐν> χωρίοις) ; λοχίσαντος is prob. l. in Plu. Oth. 7.

3 beset with an ambuscade

beset with an ambuscade, λελοχισμένον χωρίον D.H. 1.79.

II distribute men in companies, put them in order of battle, to be so distributed

distribute men in companies (λόχοι), and so, put them in order of battle, Hdt. 1.103, Aen. Tact. 1.5, Plu. Sull. 27:—Pass., to be so distributed, Agatharch. Fr. Hist. 17J., D.H. 2.14, etc.

III

λοχίζει· ἐπιβουλεύεται, Hsch.

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about λοχίζω →