LOGOI

The corpus record

λογγ-άζω

loggazo

zögern, zaudern, verweilen

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. λογγάζω · longazō — Frisk

λογγάζω, Aor. λογγάσαι "zögern, zaudern, verweilen’ (A. Fr. 112, Ar. Fr. 811) mit λογγάσια τι. pl. (H. auch sg. f. -σίη) eig. „(Stelle zum) Verweilen‘, "Steine zum Befestigen der Schiffstaue’ (H., Phot. 5. λογγάζξζειν), Bildung wie γυμνάσιον, -ola zu γυμνάζομαι usw. (Schwyzer 469f.); auch λογγῶνες m. pl. ‘ds, nach EM 569, 42 syrak., abgekürzte Form nach den Standortbezeichnungen auf -fe)&öv. — Kann von dem synonymen … — [Frisk, s.v. λογγάζω, p. 1105]

2. λογγ-άζω · long-azō — LSJ

= λαγγάζω, A. Fr. 112, Ar. Fr. 811, cf. Phryn. PS p.87 B.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Ask the librarian

Ask about λογγ-άζω →