1. μᾶλός · malos — Beekes
μᾶλός [adj.] epithet of τράγος ‘goat’ (Theoc. Ep. 1, 5)» explained as ‘white’ by H. «Ὁ» *ETYM May have been dissolved from μαλο-πάραυος, properly ‘apple-cheeked’ (Theoc. 26, 1), but taken by H. to mean devkondpeiog cf. μάλουρος (-pic) = λεύκουρος, λευκόκερκος (H.). See » μῆλον 1. — [Beekes, s.v. μᾶλός, p. 950]
2. μᾶλός · malos — Chantraine
μᾶλός : épithète d’un bouc (Théoc. Ep. 1,5), généralement traduite « blanc », ce qui répond à la glose d’Hsch. μαλοπάραυος * λευκοπάρειος ; ce mot μαλοπάραυος est attesté chez Théoc. 26,1 et déjà Alc. 261, le sens ancien est presque sûrement «aux joues comme des pommes » et la glose d'Hsch. donne un sens erroné ou en tout cas secondaire. C’est de cette interprétation qu'est né le simple μᾶλός. Autres composés où … — [Chantraine, s.v. μᾶλός, p. 680]
3. μᾶλός · malos — Frisk
μᾶλός Beiwort von τράγος (Theok. Ep. 1, 5), seit alters (H.) als “weiß’ erklärt. — Wohl aus μαλο-πάραυος eig. "apfelwangig’ (Theok. 26, 1), nach H. = λευκο-πάρειος, ausgelöst; dazu μάλο-ουρος (-gis) = λεύκ-ουρος, λευπό-κερκος H. — 8. 1. μῆλον. — [Frisk, s.v. μᾶλός, p. 1140]