LOGOI

The corpus record

μᾰνι-άκης

maniakes

golden collar, worn by the Persians and Gauls

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

What it meant

1. μανιάκης · maniakēs — Beekes

μανιάκης, -ov [m.] ‘golden collar, worn by the Persians and Gauls’ (Plb., LXX, Pln.). «ἢ» eVAR Also -n [f.]. *COMP μαννο-φόρος (Theoc. 11, 41; v.l. for dpvo-). *DER Diminutive -takiov (sch. Theoc. 11, 41), also μανάκιν (pap.); μάννος, μόννος [m.] ‘collar’ (Poll.). *ETYM Formation like » μανδάκης, » γαυνάκης, Usually considered to be a Gaulish word (cf. eg. Olr. muin-torc ‘collar’, OW minci ‘collar for horses’, etc.) … — [Beekes, s.v. μανιάκης, p. 952]

2. μανιάκης · maniakēs — Chantraine

μανιάκης, -ov : parfois Î. -ἢἢ, collier d’or porté par les Perses et les Gaulois (Plb., LXX, Plu., etc.). Diminutif -άκιον (tardif), -&xtv (pap.), μανίαξ (Gloss.). C'est par un arrangement de μανιάκης qu'a été créé - 665 — — [Chantraine, s.v. μανιάκης, p. 681]

3. μανιάκης · maniakēs — Frisk

μανιάκης, -ov (-n £f.) m. “goldenes Halsband, von Persern und Gallern getragen’ (Plb.,, LXX, Plu. u.a.), Demin. -ıdxıov (Sch. Theok. 11, 41), auch μανάκιν (Pap.). Daneben μάννος μόννος m. Halsband’ (Poll.), μαννο-φόρος (Theok. 11, 41; ν. 1. für ἀμνο-). — Bildung wie μανδάκης, γαυνάκης (8. dd.). Gallisches Wort (vgl. z.B. air. muin-torc “Hals-kette’, akymr. minci “Halsring für Pferde’ u. a. m.) mit Verwandten in lat. … — [Frisk, s.v. μανιάκης, p. 1143]

4. μανιάκης · maniakēs — Frisk

μανιάκης ist aus dem Iran. entlehnt; iran. mani- “Halsschmuck’ (= aind. mant-) in aw. zaranu-maini- "mit goldenem Halsschmuck’ mit -aka-Suffix, ebenso arm. maneak ‘Halsband’. Schmitt Sprache 13 (1967) 61ff., Belardi Studia Pagliaro 1 189ff. mit weiteren Einzelheiten. Hierher noch akk. ma-niin-nu und {als hurrit. LW) heth. mannin (n Ji- Halsschmuck’ ; 5. Kronasser Studia Pagliaro III 61ff. — [Frisk, s.v. μανιάκης, p. 2275]

5. μᾰνι-άκης · mani-akēs — LSJ

necklace, torc

necklace, torc, worn of gold by Persians and Gauls, Plb. 2.29.8, 2.31.5, LXX 1 Es. 3.6, Plu. Cim. 9, Jul. ad Ath. 284d, Lyd. Mag. 1.46 (pl.):—also μᾰνι-άκη, ἡ, PMon. 7.74 (vi A. D.):—Dim. μᾰνι-άκιον, τό, Sch. Theoc. 11.41.

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Ask the librarian

Ask about μᾰνι-άκης →