LOGOI

The corpus record

μάραγνα

maragna

whip

Generated live from the audited corpus — every figure on this page is a database query, not prose from memory.

Where it lives

  • Libation Bearers 1 · 1.86/10k
  • Rhesus 1 · 1.86/10k

What it meant

1. μάραγνα · maragna — Beekes

μάραγνα [f.] ‘whip’ (A, E, Pl. Com, Poll.); H. also σμάραγνα (cf. on » σμάραγδος). eETYM The word corresponds to Syrian marayna ‘flagelli genus’. Hiibschmann KZ 36 (1900): 175f. already assumed that both were loans from OP *médra-gna- “killer of snakes”. On the formal difficulty that MoP mahr points to *mar@ra- (mér6ra-), instead of *madra-, see now Brust 2005: 428ff., who assumes it is a loan from … — [Beekes, s.v. μάραγνα, p. 954]

2. μάραγνα · maragna — Chantraine

μάραγνα : f. «fouet » (Æsch., E., PL Com., Poll.). Hsch. a la variante σμάραγνα. El.: Le mot ressemble exactement à syriaque märayÿnä: les deux termes selon Hübschmann, KZ 36, 1900, 175 sq., seraient des emprunts parallèles à un v. iranien supposé *mära-gna- « tueur de serpents » (second terme du radical “ghven- de θείνω, etc.) ; explication adoptée par Boisacq et Frisk. Voir Widengren, Jran.-semit. Kuliurbegegnung, … — [Chantraine, s.v. μάραγνα, p. 683]

3. μάραγνα · maragna — Frisk

μάραγνα f. "Geißel, Peitsche’ (A., E., Pl. Kom., Poll.); H. auch oudpayva (vgl. zu σμάραγδος). — Stimmt zu syr. märaynä “flagelli genus’ und ist wie dies nach Hübschmann ΚΖ 36, 175f. aus apers. *mära-gna- „Schlangentöter‘‘ entlehnt. — [Frisk, s.v. μάραγνα, p. 1145]

4. μάραγνα · maragna — Frisk

μάραγνα. Npers. dial. mahr (neben mär) läßt auf *märdra-. nicht *mära- schließen (Morgenstierne briefl.). — [Frisk, s.v. μάραγνα, p. 2275]

5. μάραγνα · maragna — LSJ

lash, scourge

= σμάραγνα, lash, scourge, διπλῆ μ. A. Ch. 375 (lyr.), cf. E. Rh. 817, Pl.Com. 63, Poll. 10.56.

In the wild

Where it came from

No etymology authority pointer is recorded for this lemma yet — an honest gap, not an omission. The etymological dictionaries (Beekes, Chantraine, Frisk) are matched incrementally.

Ask the librarian

Ask about μάραγνα →